{
  "provenance": {
    "source": "Metkagram",
    "source_url": "https://metkagram.github.io",
    "source_repository": "https://github.com/metkagram/metkagram.github.io",
    "creator": "Metkagram",
    "creator_url": "https://github.com/metkagram",
    "maintainer": "Applied Systems Lab at MetalHatsCats",
    "maintainer_url": "https://metalhatscats.com",
    "license": "CC BY-NC 4.0",
    "license_url": "https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/",
    "attribution_required": true,
    "attribution_text": "Source: Metkagram — https://metkagram.github.io/",
    "attribution_html": "Source: <a href=\"https://metkagram.github.io/\">Metkagram</a>",
    "terms_url": "https://metkagram.github.io/en/legal/terms/",
    "privacy_url": "https://metkagram.github.io/en/legal/privacy/",
    "contact_url": "https://metalhatscats.com/contact",
    "collaboration_url": "https://metkagram.github.io/en/ai/#collaborate",
    "dataset_version": "1.0.0+20260715",
    "release_date": "2026-07-15",
    "canonical_url": "https://metkagram.github.io/en/practice/lex344/",
    "record_type": "pattern",
    "record_id": "LEX344",
    "content_hash": "c2fdc105e5809739fc74267976782900eb40a88855ef6e3d279e71fa59b025d3"
  },
  "data": {
    "id": "LEX344",
    "group_id": "LEX",
    "title_ru": "Прежде всего",
    "metaphor_ru": "Ты раскладываешь мысли по полочкам — и начинаешь с главной. Эти слова дают структуру, помогают организовать речь и сразу показать, что у тебя есть план.",
    "langs": [
      {
        "lang": "en",
        "formula": "First of all + clause",
        "example": "First of all, we need to clarify our goals.",
        "translation": "Прежде всего, нам нужно прояснить наши цели.",
        "examples": [
          {
            "text": "First of all, **let's address** the **main issue**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, давайте разберемся с основной проблемой."
          },
          {
            "text": "To start with, **you should** **check** the **schedule**.",
            "translation_ru": "Для начала, тебе следует проверить расписание."
          },
          {
            "text": "First of all, **they must** **understand** the **risks**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, они должны понять риски."
          },
          {
            "text": "First of all, **I want** to **thank** **everyone**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, я хочу поблагодарить всех."
          },
          {
            "text": "To start with, **let's review** the **budget**.",
            "translation_ru": "Для начала, давайте рассмотрим бюджет."
          },
          {
            "text": "First of all, **you need** to **rest**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, тебе нужно отдохнуть."
          },
          {
            "text": "First of all, **he should** **call** the **client**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, ему следует позвонить клиенту."
          },
          {
            "text": "To start with, **we need** **more data**.",
            "translation_ru": "Для начала, нам нужно больше данных."
          },
          {
            "text": "First of all, **don't forget** to **save** your **work**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, не забудь сохранить свою работу."
          },
          {
            "text": "First of all, **she needs** to **learn** the **basics**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, ей нужно выучить основы."
          },
          {
            "text": "To start with, **consider** the **alternatives**.",
            "translation_ru": "Для начала, рассмотрите альтернативы."
          },
          {
            "text": "First of all, **ensure** **everyone** is **informed**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, убедитесь, что все уведомлены."
          }
        ]
      },
      {
        "lang": "de",
        "formula": "Zunächst einmal... / Als Erstes...",
        "example": "Zunächst einmal müssen wir unsere Ziele klären.",
        "translation": "Прежде всего, нам нужно прояснить наши цели.",
        "examples": [
          {
            "text": "Zunächst einmal **sollten wir** das **Hauptproblem** **angehen**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, мы должны заняться основной проблемой."
          },
          {
            "text": "Als Erstes **solltest du** den **Zeitplan** **überprüfen**.",
            "translation_ru": "Для начала, тебе следует проверить расписание."
          },
          {
            "text": "Zunächst einmal **müssen sie** die **Risiken** **verstehen**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, они должны понять риски."
          },
          {
            "text": "Zunächst einmal **möchte ich** **allen danken**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, я хочу поблагодарить всех."
          },
          {
            "text": "Als Erstes **lassen Sie uns** das **Budget** **überprüfen**.",
            "translation_ru": "Для начала, давайте проверим бюджет."
          },
          {
            "text": "Zunächst einmal **musst du** **ausruhen**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, тебе нужно отдохнуть."
          },
          {
            "text": "Zunächst einmal **sollte er** den **Kunden** **anrufen**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, ему следует позвонить клиенту."
          },
          {
            "text": "Als Erstes **brauchen wir** **mehr Daten**.",
            "translation_ru": "Для начала, нам нужно больше данных."
          },
          {
            "text": "Zunächst einmal **vergiss nicht**, deine **Arbeit** zu **speichern**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, не забудь сохранить свою работу."
          },
          {
            "text": "Zunächst einmal **muss sie** die **Grundlagen** **lernen**.",
            "translation_ru": "Прежде всего, ей нужно выучить основы."
          },
          {
            "text": "Als Erstes **berücksichtigen** Sie die **Alternativen**.",
            "translation_ru": "Для начала, рассмотрите альтернативы."
          },
          {
            "text": "Zunächst einmal **stellen Sie sicher**, dass **alle** **informiert** sind.",
            "translation_ru": "Прежде всего, убедитесь, что все уведомлены."
          }
        ]
      }
    ],
    "formulas": [
      "First of all + clause",
      "Zunächst einmal... / Als Erstes..."
    ],
    "gen": {
      "status": "generated",
      "iterations": 1,
      "lastGeneratedAt": "2025-09-16T05:21:24.701Z",
      "languages": [
        "en",
        "de"
      ],
      "notes": ""
    },
    "set_id": "OPI"
  }
}
