{
  "provenance": {
    "source": "Metkagram",
    "source_url": "https://metkagram.github.io",
    "source_repository": "https://github.com/metkagram/metkagram.github.io",
    "creator": "Metkagram",
    "creator_url": "https://github.com/metkagram",
    "maintainer": "Applied Systems Lab at MetalHatsCats",
    "maintainer_url": "https://metalhatscats.com",
    "license": "CC BY-NC 4.0",
    "license_url": "https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/",
    "attribution_required": true,
    "attribution_text": "Source: Metkagram — https://metkagram.github.io/",
    "attribution_html": "Source: <a href=\"https://metkagram.github.io/\">Metkagram</a>",
    "terms_url": "https://metkagram.github.io/en/legal/terms/",
    "privacy_url": "https://metkagram.github.io/en/legal/privacy/",
    "contact_url": "https://metalhatscats.com/contact",
    "collaboration_url": "https://metkagram.github.io/en/ai/#collaborate",
    "dataset_version": "1.0.0+20260715",
    "release_date": "2026-07-15",
    "canonical_url": "https://metkagram.github.io/en/practice/lex387/",
    "record_type": "pattern",
    "record_id": "LEX387",
    "content_hash": "ab9d6e6509da2af8ae7e1c6fe531db354d3c8b5fea539f13c3cd218f0de175d0"
  },
  "data": {
    "id": "LEX387",
    "group_id": "LEX",
    "title_ru": "Перейти к сути",
    "metaphor_ru": "Как будто ты перематываешь фильм сразу к сцене погони. Без лишних слов, без прелюдий — прямо к главному. Эта идиома используется, чтобы потребовать или предложить говорить по делу.",
    "langs": [
      {
        "lang": "en",
        "formula": "cut to the chase and + verb",
        "example": "Let me cut to the chase and explain what went wrong.",
        "translation": "Позволь сразу перейти к сути и объяснить, что пошло не так.",
        "examples": [
          {
            "text": "Let's **cut to the chase**: we need more funding.",
            "translation_ru": "Давайте перейдем к сути: нам нужно больше финансирования."
          },
          {
            "text": "Can we **get to the point** and decide?",
            "translation_ru": "Можем перейти к сути и принять решение?"
          },
          {
            "text": "I'll **cut to the chase**: the project is delayed.",
            "translation_ru": "Перейду к сути: проект задерживается."
          },
          {
            "text": "He didn't **cut to the chase** and wasted time.",
            "translation_ru": "Он не перешел к сути и потратил время зря."
          },
          {
            "text": "We should **get to the point** quickly.",
            "translation_ru": "Нам следует быстрее перейти к сути."
          },
          {
            "text": "She always **cuts to the chase** in meetings.",
            "translation_ru": "Она всегда переходит к сути на встречах."
          },
          {
            "text": "Why don't you **cut to the chase** and tell us?",
            "translation_ru": "Почему бы тебе не перейти к сути и не рассказать нам?"
          },
          {
            "text": "They need to **cut to the chase** and solve it.",
            "translation_ru": "Им нужно перейти к сути и решить это."
          },
          {
            "text": "Please **get to the point** and summarize.",
            "translation_ru": "Пожалуйста, перейдите к сути и подведите итоги."
          },
          {
            "text": "I wish he'd **cut to the chase** more often.",
            "translation_ru": "Хотелось бы, чтобы он чаще переходил к сути."
          },
          {
            "text": "Let's **get to the point**: time is money.",
            "translation_ru": "Давайте перейдем к сути: время — деньги."
          },
          {
            "text": "She didn't **get to the point** until the end.",
            "translation_ru": "Она не перешла к сути до самого конца."
          }
        ]
      },
      {
        "lang": "de",
        "formula": "zur Sache kommen / auf den Punkt kommen",
        "example": "Lass mich direkt zur Sache kommen und erklären, was schiefgelaufen ist.",
        "translation": "Позволь мне сразу перейти к делу и объяснить, что пошло не так.",
        "examples": [
          {
            "text": "Lass uns direkt **zur Sache kommen**: Wir brauchen mehr Geld.",
            "translation_ru": "Давайте сразу к сути: нам нужно больше денег."
          },
          {
            "text": "Kannst du **zur Sache kommen** und entscheiden?",
            "translation_ru": "Можешь перейти к сути и принять решение?"
          },
          {
            "text": "Ich komme direkt **zur Sache**: Das Projekt verzögert sich.",
            "translation_ru": "Перейду сразу к сути: проект задерживается."
          },
          {
            "text": "Er kam nicht **zur Sache** und verschwendete Zeit.",
            "translation_ru": "Он не перешел к сути и потратил время зря."
          },
          {
            "text": "Wir sollten schnell **zur Sache kommen**.",
            "translation_ru": "Нам следует быстрее перейти к сути."
          },
          {
            "text": "Sie kommt immer **zur Sache** bei Meetings.",
            "translation_ru": "Она всегда переходит к сути на встречах."
          },
          {
            "text": "Warum kommst du nicht **zur Sache** und erzählst?",
            "translation_ru": "Почему бы тебе не перейти к сути и не рассказать?"
          },
          {
            "text": "Sie müssen **zur Sache kommen** und es lösen.",
            "translation_ru": "Им нужно перейти к сути и решить это."
          },
          {
            "text": "Bitte **komm zur Sache** und fasse zusammen.",
            "translation_ru": "Пожалуйста, перейди к сути и подведи итоги."
          },
          {
            "text": "Ich wünschte, er käme öfter **zur Sache**.",
            "translation_ru": "Хотелось бы, чтобы он чаще переходил к сути."
          },
          {
            "text": "Lass uns **zur Sache kommen**: Zeit ist Geld.",
            "translation_ru": "Давайте перейдем к сути: время — деньги."
          },
          {
            "text": "Sie kam erst am Ende **zur Sache**.",
            "translation_ru": "Она перешла к сути только в конце."
          }
        ]
      }
    ],
    "formulas": [
      "cut to the chase and + verb",
      "zur Sache kommen / auf den Punkt kommen"
    ],
    "gen": {
      "status": "generated",
      "iterations": 1,
      "lastGeneratedAt": "2025-09-16T05:30:45.356Z",
      "languages": [
        "en",
        "de"
      ],
      "notes": ""
    },
    "set_id": "OPI"
  }
}
