B2–C1 · LEX · LEX211
В значительной степени
Это как налить воду в стакан почти до краёв — ещё не переливается, но почти полон. Эти слова помогают выразить, что не всё, но большая часть — именно так. Они показывают серьёзность влияния или масштаба.
EN
Английский
- Формула
to a large extent + clause / verb- Пример
- The outcome was, **to a large extent**, shaped by external factors.
- Перевод
- На результат в значительной степени повлияли внешние факторы.
Другие примеры
His promotion was to a large extent due to his dedication.
Его повышение в значительной степени было благодаря его преданности.We are responsible to a large extent for the outcome.
Мы в значительной степени ответственны за результат.Is the delay to a large extent caused by traffic?
Задержка в значительной степени вызвана пробками?The software update improved performance to a large extent.
Обновление ПО в значительной степени улучшило производительность.She was influenced to a large extent by her mentor.
Она в значительной степени была под влиянием своего наставника.The decision was to a large extent political.
Решение в значительной степени было политическим.The weather affected the event to a large extent.
Погода в значительной степени повлияла на событие.Our success depends to a large extent on funding.
Наш успех в значительной степени зависит от финансирования.Are the results to a large extent reliable?
Результаты в значительной степени надежны?The movie's plot was predictable to a large extent.
Сюжет фильма в значительной степени был предсказуем.The new policy affects us to a large extent.
Новая политика в значительной степени влияет на нас.He was responsible to a large extent for the error.
Он в значительной степени был ответственен за ошибку.
DE
Немецкий
- Формула
in großem Maße / weitgehend + Verb- Пример
- Das Ergebnis wurde in großem Maße von externen Faktoren beeinflusst.
- Перевод
- На результат в значительной степени повлияли внешние факторы.
Другие примеры
Ihre Beförderung war in großem Maße ihrer Hingabe zu verdanken.
Её повышение в значительной степени было благодаря её преданности.Wir sind in großem Maße für das Ergebnis verantwortlich.
Мы в значительной степени ответственны за результат.Ist die Verzögerung in großem Maße durch den Verkehr verursacht?
Задержка в значительной степени вызвана пробками?Das Software-Update verbesserte die Leistung in großem Maße.
Обновление ПО в значительной степени улучшило производительность.Sie wurde in großem Maße von ihrem Mentor beeinflusst.
Она в значительной степени была под влиянием своего наставника.Die Entscheidung war in großem Maße politisch.
Решение в значительной степени было политическим.Das Wetter beeinflusste das Ereignis in großem Maße.
Погода в значительной степени повлияла на событие.Unser Erfolg hängt in großem Maße von der Finanzierung ab.
Наш успех в значительной степени зависит от финансирования.Sind die Ergebnisse in großem Maße zuverlässig?
Результаты в значительной степени надежны?Die Handlung des Films war in großem Maße vorhersehbar.
Сюжет фильма в значительной степени был предсказуем.Die neue Politik betrifft uns in großem Maße.
Новая политика в значительной степени влияет на нас.Er war in großem Maße für den Fehler verantwortlich.
Он в значительной степени был ответственен за ошибку.
Сначала вспомните паттерн, затем откройте ответ.