B2–C1 · QREP · 40 речевые модели

Косвенная передача вопросов

Передавайте заданный вопрос, не теряя его смысла.

01Она спросила, команде нужен ещё день для решения?QSTQREP001 · Did she ask whether [the team needs another day to decide]? / Hat sie gefragt, ob [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht]?02Она спросила, обновлённым планом ещё не поделились?QSTQREP002 · Did she ask whether [the revised plan has not been shared yet]? / Hat sie gefragt, ob [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde]?03Она спросила, нам следует сравнить два варианта?QSTQREP003 · Did she ask whether [we should compare the two options]? / Hat sie gefragt, ob [wir die beiden Optionen vergleichen sollten]?04Она спросила, клиент попросил больше деталей?QSTQREP004 · Did she ask whether [the client asked for more detail]? / Hat sie gefragt, ob [der Kunde um mehr Details gebeten hat]?05Она спросила, пилотный проект может продолжиться в следующем месяце?QSTQREP005 · Did she ask whether [the pilot may continue next month]? / Hat sie gefragt, ob [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann]?06Она спросила, данные нужно проверить ещё раз?QSTQREP006 · Did she ask whether [the data need another check]? / Hat sie gefragt, ob [die Daten noch einmal geprüft werden müssen]?07Она спросила, встречу перенесли?QSTQREP007 · Did she ask whether [the meeting was moved]? / Hat sie gefragt, ob [die Sitzung verschoben wurde]?08Она спросила, коллеги предпочитают участвовать удалённо?QSTQREP008 · Did she ask whether [the colleagues prefer remote participation]? / Hat sie gefragt, ob [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen]?09Она спросила, окончательное решение всё ещё не принято?QSTQREP009 · Did she ask whether [the final decision is still open]? / Hat sie gefragt, ob [die endgültige Entscheidung noch offen ist]?10Она спросила, предложение потребовало бы доработки?QSTQREP010 · Did she ask whether [the proposal would need revision]? / Hat sie gefragt, ob [der Vorschlag überarbeitet werden müsste]?11Кто хотел узнать, почему команде нужен ещё день для решения?QSTQREP011 · Who wanted to know why [the team needs another day to decide]? / Wer wollte wissen, warum [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht]?12Кто хотел узнать, почему обновлённым планом ещё не поделились?QSTQREP012 · Who wanted to know why [the revised plan has not been shared yet]? / Wer wollte wissen, warum [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde]?13Кто хотел узнать, почему нам следует сравнить два варианта?QSTQREP013 · Who wanted to know why [we should compare the two options]? / Wer wollte wissen, warum [wir die beiden Optionen vergleichen sollten]?14Кто хотел узнать, почему клиент попросил больше деталей?QSTQREP014 · Who wanted to know why [the client asked for more detail]? / Wer wollte wissen, warum [der Kunde um mehr Details gebeten hat]?15Кто хотел узнать, почему пилотный проект может продолжиться в следующем месяце?QSTQREP015 · Who wanted to know why [the pilot may continue next month]? / Wer wollte wissen, warum [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann]?16Кто хотел узнать, почему данные нужно проверить ещё раз?QSTQREP016 · Who wanted to know why [the data need another check]? / Wer wollte wissen, warum [die Daten noch einmal geprüft werden müssen]?17Кто хотел узнать, почему встречу перенесли?QSTQREP017 · Who wanted to know why [the meeting was moved]? / Wer wollte wissen, warum [die Sitzung verschoben wurde]?18Кто хотел узнать, почему коллеги предпочитают участвовать удалённо?QSTQREP018 · Who wanted to know why [the colleagues prefer remote participation]? / Wer wollte wissen, warum [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen]?19Кто хотел узнать, почему окончательное решение всё ещё не принято?QSTQREP019 · Who wanted to know why [the final decision is still open]? / Wer wollte wissen, warum [die endgültige Entscheidung noch offen ist]?20Кто хотел узнать, почему предложение потребовало бы доработки?QSTQREP020 · Who wanted to know why [the proposal would need revision]? / Wer wollte wissen, warum [der Vorschlag überarbeitet werden müsste]?21Как был поднят вопрос о том, команде нужен ещё день для решения?QSTQREP021 · How was the question of whether [the team needs another day to decide] raised? / Wie wurde die Frage aufgeworfen, ob [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht]?22Как был поднят вопрос о том, обновлённым планом ещё не поделились?QSTQREP022 · How was the question of whether [the revised plan has not been shared yet] raised? / Wie wurde die Frage aufgeworfen, ob [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde]?23Как был поднят вопрос о том, нам следует сравнить два варианта?QSTQREP023 · How was the question of whether [we should compare the two options] raised? / Wie wurde die Frage aufgeworfen, ob [wir die beiden Optionen vergleichen sollten]?24Как был поднят вопрос о том, клиент попросил больше деталей?QSTQREP024 · How was the question of whether [the client asked for more detail] raised? / Wie wurde die Frage aufgeworfen, ob [der Kunde um mehr Details gebeten hat]?25Как был поднят вопрос о том, пилотный проект может продолжиться в следующем месяце?QSTQREP025 · How was the question of whether [the pilot may continue next month] raised? / Wie wurde die Frage aufgeworfen, ob [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann]?26Как был поднят вопрос о том, данные нужно проверить ещё раз?QSTQREP026 · How was the question of whether [the data need another check] raised? / Wie wurde die Frage aufgeworfen, ob [die Daten noch einmal geprüft werden müssen]?27Как был поднят вопрос о том, встречу перенесли?QSTQREP027 · How was the question of whether [the meeting was moved] raised? / Wie wurde die Frage aufgeworfen, ob [die Sitzung verschoben wurde]?28Как был поднят вопрос о том, коллеги предпочитают участвовать удалённо?QSTQREP028 · How was the question of whether [the colleagues prefer remote participation] raised? / Wie wurde die Frage aufgeworfen, ob [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen]?29Как был поднят вопрос о том, окончательное решение всё ещё не принято?QSTQREP029 · How was the question of whether [the final decision is still open] raised? / Wie wurde die Frage aufgeworfen, ob [die endgültige Entscheidung noch offen ist]?30Как был поднят вопрос о том, предложение потребовало бы доработки?QSTQREP030 · How was the question of whether [the proposal would need revision] raised? / Wie wurde die Frage aufgeworfen, ob [der Vorschlag überarbeitet werden müsste]?31Что, согласно отчёту, должно произойти, если команде нужен ещё день для решения?QSTQREP031 · What should happen according to the report if [the team needs another day to decide]? / Was sollte laut Bericht geschehen, wenn [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht]?32Что, согласно отчёту, должно произойти, если обновлённым планом ещё не поделились?QSTQREP032 · What should happen according to the report if [the revised plan has not been shared yet]? / Was sollte laut Bericht geschehen, wenn [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde]?33Что, согласно отчёту, должно произойти, если нам следует сравнить два варианта?QSTQREP033 · What should happen according to the report if [we should compare the two options]? / Was sollte laut Bericht geschehen, wenn [wir die beiden Optionen vergleichen sollten]?34Что, согласно отчёту, должно произойти, если клиент попросил больше деталей?QSTQREP034 · What should happen according to the report if [the client asked for more detail]? / Was sollte laut Bericht geschehen, wenn [der Kunde um mehr Details gebeten hat]?35Что, согласно отчёту, должно произойти, если пилотный проект может продолжиться в следующем месяце?QSTQREP035 · What should happen according to the report if [the pilot may continue next month]? / Was sollte laut Bericht geschehen, wenn [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann]?36Что, согласно отчёту, должно произойти, если данные нужно проверить ещё раз?QSTQREP036 · What should happen according to the report if [the data need another check]? / Was sollte laut Bericht geschehen, wenn [die Daten noch einmal geprüft werden müssen]?37Что, согласно отчёту, должно произойти, если встречу перенесли?QSTQREP037 · What should happen according to the report if [the meeting was moved]? / Was sollte laut Bericht geschehen, wenn [die Sitzung verschoben wurde]?38Что, согласно отчёту, должно произойти, если коллеги предпочитают участвовать удалённо?QSTQREP038 · What should happen according to the report if [the colleagues prefer remote participation]? / Was sollte laut Bericht geschehen, wenn [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen]?39Что, согласно отчёту, должно произойти, если окончательное решение всё ещё не принято?QSTQREP039 · What should happen according to the report if [the final decision is still open]? / Was sollte laut Bericht geschehen, wenn [die endgültige Entscheidung noch offen ist]?40Что, согласно отчёту, должно произойти, если предложение потребовало бы доработки?QSTQREP040 · What should happen according to the report if [the proposal would need revision]? / Was sollte laut Bericht geschehen, wenn [der Vorschlag überarbeitet werden müsste]?