DE · Library
Wie kann ich Partizipien verwenden, um Kausalität auszudrücken?
This set contains 11 annotated sentences.
Dataset version: deGram 1.11, June 2024
Erschöpft →\von der Arbeit, VPastlegte Ser /→sich früh v2hin.
Explanation
Erschöpft von der Arbeit, legte er sich früh hin.
TranslationExhausted from work, he went to bed early.
v2Motiviert /→durch den Erfolg, VPastarbeitete Ssie härter.
Explanation
Motiviert durch den Erfolg, arbeitete sie härter.
TranslationMotivated by her success, she worked harder.
Patternsarbeiten + bei + DAT^als + NOM^an + DAT
v2Gestärkt /→durch das Frühstück, VPaststarteten Ssie /→den Tag.
Explanation
Gestärkt durch das Frühstück, starteten sie den Tag.
TranslationStrengthened by breakfast, they started the day.
Verwirrt /→durch die Anweisungen, VPastmachte Ser /→einen Fehler.
Explanation
Verwirrt durch die Anweisungen, machte er einen Fehler.
TranslationConfused by the instructions, he made a mistake.
Patternsmachen + zu + DAT^machen + zu + DAT^einen Fehler begehen/machen; einen Fehler einräumen/zugeben/einsehen/erkennen
v2Inspiriert →\von der Musik, VPastschrieb Ser /→ein Gedicht.
Explanation
Inspiriert von der Musik, schrieb er ein Gedicht.
TranslationInspired by the music, he wrote a poem.
Patternsschreiben — schreibt — schrieb — hat geschrieben^schreiben + an + AKK^schreiben + an + AKK^schreiben + an + DAT
v2Angezogen →\von dem Geruch, VPastfolgte Sder Hund →\der Spur.
Explanation
Angezogen von dem Geruch, folgte der Hund der Spur.
TranslationAttracted by the smell, the dog followed the trail.
Patternsfolgen + DAT
Enttäuscht →\von dem Ergebnis, VPastgab Ssie nicht v2auf.
Explanation
Enttäuscht von dem Ergebnis, gab sie nicht auf.
TranslationDisappointed by the result, she did not give up.
Patternsgeben — gibt — gab — hat gegeben
v2Überwältigt →\von Gefühlen, VPastweinte Ssie.
Explanation
Überwältigt von Gefühlen, weinte sie.
TranslationOverwhelmed by emotions, she cried.
v2Genervt /→durch das Geräusch, VPastbeschwerte Ser /→sich.
Explanation
Genervt durch das Geräusch, beschwerte er sich.
TranslationAnnoyed by the noise, he complained.
Erleichtert /→durch die Nachricht, VPastentspannten Ssie /→sich.
Explanation
Erleichtert durch die Nachricht, entspannten sie sich.
TranslationRelieved by the news, they relaxed.
v2Verletzt /→durch die Bemerkung, VPastzog Ser /→sich v2zurück.
Explanation
Verletzt durch die Bemerkung, zog er sich zurück.
TranslationHurt by the remark, he withdrew.
Patternsziehen — zieht — zog — hat gezogen