B2–C1 · LEX · LEX212
to some extent + clause / verb
Learning content is shown in its source language.
В какой-то степени
Это как полупрозрачное стекло — ты что-то видишь, но не полностью. Эти слова вводят гибкость в суждение: не чёрное, не белое, а «отчасти да». Хорошо работают, когда ты хочешь выразить умеренность или избежать категоричности.
EN
English
- Formula
to some extent + clause / verb- Example
- **To some extent**, I agree with your point of view.
- Translation
- В какой-то степени я согласен с твоей точкой зрения.
More examples
To some extent, the project was successful.
В какой-то степени, проект был успешным.He understands the concept to a certain degree.
Он понимает концепцию в определенной степени.To some extent, technology has simplified our lives.
В какой-то степени, технологии упростили нашу жизнь.You are right, to a certain degree.
Ты прав, в определенной степени.To some extent, we are responsible for the delay.
В какой-то степени, мы ответственны за задержку.The data is accurate to a certain degree.
Данные точны в определенной степени.She agreed with me to some extent.
Она согласилась со мной в какой-то степени.To a certain degree, I find it interesting.
В определенной степени, мне это интересно.The results were predictable to some extent.
Результаты были предсказуемы в какой-то степени.To a certain degree, climate affects mood.
В определенной степени, климат влияет на настроение.He was involved to some extent in the project.
Он был вовлечен в проект в какой-то степени.The plan succeeded to a certain degree.
План удался в определенной степени.
DE
German
- Formula
zum Teil / in gewissem Maße + Verb- Example
- Ich stimme dir zum Teil zu.
- Translation
- В какой-то степени я с тобой согласен.
More examples
Das Projekt war zum Teil erfolgreich.
Проект был успешным отчасти.Er versteht das Konzept in gewissem Maße.
Он понимает концепцию в какой-то степени.Technologie hat unser Leben zum Teil vereinfacht.
Технологии отчасти упростили нашу жизнь.Du hast in gewissem Maße recht.
Ты прав в какой-то степени.Wir sind zum Teil für die Verzögerung verantwortlich.
Мы отчасти ответственны за задержку.Die Daten sind in gewissem Maße korrekt.
Данные в какой-то степени корректны.Sie stimmte mir zum Teil zu.
Она согласилась со мной отчасти.Ich finde es in gewissem Maße interessant.
Мне это интересно в какой-то степени.Die Ergebnisse waren zum Teil vorhersehbar.
Результаты были отчасти предсказуемы.Das Klima beeinflusst in gewissem Maße die Stimmung.
Климат в какой-то степени влияет на настроение.Er war zum Teil am Projekt beteiligt.
Он был отчасти вовлечен в проект.Der Plan war in gewissem Maße erfolgreich.
План удался в какой-то степени.
Recall the pattern before revealing the answer.