B2–C1 · LEX · LEX321

Not to mention + noun / clause

Learning content is shown in its source language.

Не говоря уже о...

Ты как будто показываешь главное блюдо — и говоришь: «А ведь есть ещё и десерт». Эти слова усиливают аргумент, добавляя довесок, который делает картину ещё убедительнее.

EN

English

Formula
Not to mention + noun / clause
Example
The solution is expensive, not to mention hard to implement.
Translation
Это решение дорогое, не говоря уже о сложности внедрения.

More examples

  1. The software is expensive, not to mention difficult to install.

    Программное обеспечение дорогое, не говоря уже о том, что его сложно установить.
  2. He is talented, not to mention hardworking.

    Он талантливый, не говоря уже о том, что он трудолюбивый.
  3. The weather was cold, not to mention windy.

    Погода была холодной, не говоря уже о том, что был ветер.
  4. You need experience, not to mention patience.

    Тебе нужен опыт, не говоря уже о терпении.
  5. The presentation was boring, not to mention long.

    Презентация была скучной, не говоря уже о том, что она была длинной.
  6. The car is fast, not to mention fuel-efficient.

    Машина быстрая, не говоря уже о том, что она экономична.
  7. This task is complex, not to mention urgent.

    Эта задача сложная, не говоря уже о том, что она срочная.
  8. The movie was confusing, not to mention poorly acted.

    Фильм был запутанным, не говоря уже о плохой игре актеров.
  9. Our team is small, not to mention underfunded.

    Наша команда маленькая, не говоря уже о том, что у нас недостаточно средств.
  10. The contract is complicated, not to mention lengthy.

    Контракт сложный, не говоря уже о его длине.
  11. Their offer was unattractive, not to mention late.

    Их предложение было непривлекательным, не говоря уже о том, что оно поступило поздно.
  12. The meeting was unproductive, not to mention tense.

    Встреча была непродуктивной, не говоря уже о том, что она была напряженной.

DE

German

Formula
Ganz zu schweigen von... / Und dann ist da noch...
Example
Die Lösung ist teuer, ganz zu schweigen von der schwierigen Umsetzung.
Translation
Решение дорогое — не говоря уже о сложной реализации.

More examples

  1. Der Plan ist teuer, ganz zu schweigen von den Risiken.

    План дорогой, не говоря уже о рисках.
  2. Die Stadt ist groß, und dann ist da noch der Verkehr.

    Город большой, и ещё есть пробки.
  3. Ihr Vorschlag war langweilig, ganz zu schweigen von den Details.

    Их предложение было скучным, не говоря уже о деталях.
  4. Das Essen war kalt, und dann ist da noch der Service.

    Еда была холодной, и ещё обслуживание.
  5. Der Film war lang, ganz zu schweigen von den Dialogen.

    Фильм был длинным, не говоря уже о диалогах.
  6. Das Buch ist kompliziert, und dann ist da noch die Sprache.

    Книга сложная, и ещё язык.
  7. Die Straße ist eng, ganz zu schweigen von den Schlaglöchern.

    Улица узкая, не говоря уже о выбоинах.
  8. Die Software ist alt, und dann ist da noch die Sicherheit.

    Программное обеспечение старое, и ещё безопасность.
  9. Der Flug war lang, ganz zu schweigen von den Verspätungen.

    Перелет был долгим, не говоря уже о задержках.
  10. Das Projekt ist teuer, und dann ist da noch die Zeit.

    Проект дорогой, и ещё время.
  11. Ihre Antwort war kurz, ganz zu schweigen von der Unhöflichkeit.

    Их ответ был коротким, не говоря уже о грубости.
  12. Der Laptop ist schwer, und dann ist da noch die Akkulaufzeit.

    Ноутбук тяжелый, и ещё время работы аккумулятора.

Recall the pattern before revealing the answer.