B2–C1 · CND · C1CND035

Если бы заявление для прессы рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки

Речевая задача: использовать конструкцию «Если бы заявление для прессы рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки» в контексте заявление для прессы.

EN

Английский

Формула
Had [a press statement] been addressed earlier, we might have avoided the delay.
Пример
Had a press statement been addressed earlier, we might have avoided the delay.
Перевод
Если бы заявление для прессы рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.

Другие примеры

  1. Had a press statement been addressed earlier, we might have avoided the delay.

    Если бы заявление для прессы рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.
  2. In practice, Had a press statement been addressed earlier, we might have avoided the delay.

    На практике: если бы заявление для прессы рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.

DE

Немецкий

Формула
Wäre [eine Presseerklärung] früher angegangen worden, hätten wir die Verzögerung vielleicht vermeiden können.
Пример
Wäre eine Presseerklärung früher angegangen worden, hätten wir die Verzögerung vielleicht vermeiden können.
Перевод
Если бы заявление для прессы рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.

Другие примеры

  1. Wäre eine Presseerklärung früher angegangen worden, hätten wir die Verzögerung vielleicht vermeiden können.

    Если бы заявление для прессы рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.
  2. In der Praxis gilt: Wäre eine Presseerklärung früher angegangen worden, hätten wir die Verzögerung vielleicht vermeiden können.

    На практике: если бы заявление для прессы рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.

Сначала попробуйте вспомнить модель, затем откройте ответ.