B2–C1 · LEX · LEX002
Откат и неудача
Ты строишь башню из усилий. Каждый день — ещё один этаж. Но вдруг — бах — часть конструкции рушится, и ты скатываешься вниз. Это не конец, но больно. Эти слова описывают моменты, когда ты временно теряешь высоту.
EN
Английский
- Формула
setback- Пример
- The project suffered **a major setback due to** unexpected delays.
- Перевод
- Проект откатился назад из-за неожиданных задержек.
Другие примеры
We suffered a setback due to the server crash.
Мы потерпели неудачу из-за сбоя сервера.She experienced a setback when the funding was cut.
Она столкнулась с неудачей, когда финансирование было сокращено.They faced a setback because of the weather.
Они столкнулись с неудачей из-за погоды.The launch suffered a setback due to regulatory issues.
Запуск потерпел неудачу из-за регуляторных проблем.Our plans experienced a setback when the CEO resigned.
Наши планы столкнулись с неудачей, когда генеральный директор ушел в отставку.He faced a setback because of illness.
Он столкнулся с неудачей из-за болезни.The team suffered a setback due to a key player's injury.
Команда потерпела неудачу из-за травмы ключевого игрока.The campaign experienced a setback when the ad was banned.
Кампания столкнулась с неудачей, когда реклама была запрещена.We faced a setback because of legal disputes.
Мы столкнулись с неудачей из-за юридических споров.The negotiations suffered a setback due to miscommunication.
Переговоры потерпели неудачу из-за недопонимания.He experienced a setback when the deal fell through.
Он столкнулся с неудачей, когда сделка сорвалась.The software faced a setback because of bugs.
Программное обеспечение столкнулось с неудачей из-за ошибок.
DE
Немецкий
- Формула
der Rückschlag- Пример
- Das Projekt erlitt einen schweren Rückschlag wegen unerwarteter Verzögerungen.
- Перевод
- Проект откатился назад из-за неожиданных задержек.
Другие примеры
Wir erlitten einen Rückschlag wegen des Serverausfalls.
Мы потерпели неудачу из-за сбоя сервера.Sie erlebte einen Rückschlag, als die Finanzierung gekürzt wurde.
Она столкнулась с неудачей, когда финансирование было сокращено.Sie standen vor einem Rückschlag wegen des Wetters.
Они столкнулись с неудачей из-за погоды.Der Start erlitt einen Rückschlag wegen regulatorischer Probleme.
Запуск потерпел неудачу из-за регуляторных проблем.Unsere Pläne erlebten einen Rückschlag, als der CEO zurücktrat.
Наши планы столкнулись с неудачей, когда генеральный директор ушел в отставку.Er stand vor einem Rückschlag wegen Krankheit.
Он столкнулся с неудачей из-за болезни.Das Team erlitt einen Rückschlag wegen der Verletzung eines Schlüsselspielers.
Команда потерпела неудачу из-за травмы ключевого игрока.Die Kampagne erlebte einen Rückschlag, als die Anzeige verboten wurde.
Кампания столкнулась с неудачей, когда реклама была запрещена.Wir standen vor einem Rückschlag wegen rechtlicher Streitigkeiten.
Мы столкнулись с неудачей из-за юридических споров.Die Verhandlungen erlitten einen Rückschlag wegen Missverständnissen.
Переговоры потерпели неудачу из-за недопонимания.Er erlebte einen Rückschlag, als der Deal platzte.
Он столкнулся с неудачей, когда сделка сорвалась.Die Software stand vor einem Rückschlag wegen Bugs.
Программное обеспечение столкнулось с неудачей из-за ошибок.
Сначала вспомните паттерн, затем откройте ответ.