К содержанию
Меню
Карточки с разметкой
Паттерны
Метод
О проекте
EN
/
RU
Главная
/
Паттерны
/
Прилагательные и сравнение
B2–C1 · ADJ · 40 речевые модели
Прилагательные и сравнение
Точно описывайте, сравнивайте и уточняйте именные группы.
01
Более прозрачный процесс было бы легче объяснить
GRMADJ001 · A more transparent process would be easier to explain [the team was reviewing the new policy] / Ein transparenteres Verfahren wäre leichter zu erklären [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
02
Более прозрачный процесс было бы легче объяснить
GRMADJ002 · A more transparent process would be easier to explain [the partners needed a clear decision] / Ein transparenteres Verfahren wäre leichter zu erklären [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
03
Более прозрачный процесс было бы легче объяснить
GRMADJ003 · A more transparent process would be easier to explain [the pilot was entering its final phase] / Ein transparenteres Verfahren wäre leichter zu erklären [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
04
Более прозрачный процесс было бы легче объяснить
GRMADJ004 · A more transparent process would be easier to explain [the available evidence was still incomplete] / Ein transparenteres Verfahren wäre leichter zu erklären [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
05
Более прозрачный процесс было бы легче объяснить
GRMADJ005 · A more transparent process would be easier to explain [the timetable had changed at short notice] / Ein transparenteres Verfahren wäre leichter zu erklären [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗
06
Самый полезный вариант не всегда самый быстрый
GRMADJ006 · The most useful option is not always the fastest one [the team was reviewing the new policy] / Die nützlichste Option ist nicht immer die schnellste [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
07
Самый полезный вариант не всегда самый быстрый
GRMADJ007 · The most useful option is not always the fastest one [the partners needed a clear decision] / Die nützlichste Option ist nicht immer die schnellste [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
08
Самый полезный вариант не всегда самый быстрый
GRMADJ008 · The most useful option is not always the fastest one [the pilot was entering its final phase] / Die nützlichste Option ist nicht immer die schnellste [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
09
Самый полезный вариант не всегда самый быстрый
GRMADJ009 · The most useful option is not always the fastest one [the available evidence was still incomplete] / Die nützlichste Option ist nicht immer die schnellste [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
10
Самый полезный вариант не всегда самый быстрый
GRMADJ010 · The most useful option is not always the fastest one [the timetable had changed at short notice] / Die nützlichste Option ist nicht immer die schnellste [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗
11
Нам нужен надёжный метод для сложных случаев
GRMADJ011 · We need a reliable method for complex cases [the team was reviewing the new policy] / Wir brauchen eine verlässliche Methode für komplexe Fälle [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
12
Нам нужен надёжный метод для сложных случаев
GRMADJ012 · We need a reliable method for complex cases [the partners needed a clear decision] / Wir brauchen eine verlässliche Methode für komplexe Fälle [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
13
Нам нужен надёжный метод для сложных случаев
GRMADJ013 · We need a reliable method for complex cases [the pilot was entering its final phase] / Wir brauchen eine verlässliche Methode für komplexe Fälle [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
14
Нам нужен надёжный метод для сложных случаев
GRMADJ014 · We need a reliable method for complex cases [the available evidence was still incomplete] / Wir brauchen eine verlässliche Methode für komplexe Fälle [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
15
Нам нужен надёжный метод для сложных случаев
GRMADJ015 · We need a reliable method for complex cases [the timetable had changed at short notice] / Wir brauchen eine verlässliche Methode für komplexe Fälle [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗
16
Обновлённый план содержит несколько важных изменений
GRMADJ016 · The revised plan contains several important changes [the team was reviewing the new policy] / Der überarbeitete Plan enthält mehrere wichtige Änderungen [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
17
Обновлённый план содержит несколько важных изменений
GRMADJ017 · The revised plan contains several important changes [the partners needed a clear decision] / Der überarbeitete Plan enthält mehrere wichtige Änderungen [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
18
Обновлённый план содержит несколько важных изменений
GRMADJ018 · The revised plan contains several important changes [the pilot was entering its final phase] / Der überarbeitete Plan enthält mehrere wichtige Änderungen [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
19
Обновлённый план содержит несколько важных изменений
GRMADJ019 · The revised plan contains several important changes [the available evidence was still incomplete] / Der überarbeitete Plan enthält mehrere wichtige Änderungen [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
20
Обновлённый план содержит несколько важных изменений
GRMADJ020 · The revised plan contains several important changes [the timetable had changed at short notice] / Der überarbeitete Plan enthält mehrere wichtige Änderungen [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗
21
Её объяснение было яснее исходной заметки
GRMADJ021 · Her explanation was clearer than the original note [the team was reviewing the new policy] / Ihre Erklärung war klarer als die ursprüngliche Notiz [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
22
Её объяснение было яснее исходной заметки
GRMADJ022 · Her explanation was clearer than the original note [the partners needed a clear decision] / Ihre Erklärung war klarer als die ursprüngliche Notiz [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
23
Её объяснение было яснее исходной заметки
GRMADJ023 · Her explanation was clearer than the original note [the pilot was entering its final phase] / Ihre Erklärung war klarer als die ursprüngliche Notiz [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
24
Её объяснение было яснее исходной заметки
GRMADJ024 · Her explanation was clearer than the original note [the available evidence was still incomplete] / Ihre Erklärung war klarer als die ursprüngliche Notiz [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
25
Её объяснение было яснее исходной заметки
GRMADJ025 · Her explanation was clearer than the original note [the timetable had changed at short notice] / Ihre Erklärung war klarer als die ursprüngliche Notiz [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗
26
Такое небольшое изменение может иметь значительные последствия
GRMADJ026 · Such a small change can have significant effects [the team was reviewing the new policy] / Eine so kleine Änderung kann erhebliche Auswirkungen haben [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
27
Такое небольшое изменение может иметь значительные последствия
GRMADJ027 · Such a small change can have significant effects [the partners needed a clear decision] / Eine so kleine Änderung kann erhebliche Auswirkungen haben [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
28
Такое небольшое изменение может иметь значительные последствия
GRMADJ028 · Such a small change can have significant effects [the pilot was entering its final phase] / Eine so kleine Änderung kann erhebliche Auswirkungen haben [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
29
Такое небольшое изменение может иметь значительные последствия
GRMADJ029 · Such a small change can have significant effects [the available evidence was still incomplete] / Eine so kleine Änderung kann erhebliche Auswirkungen haben [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
30
Такое небольшое изменение может иметь значительные последствия
GRMADJ030 · Such a small change can have significant effects [the timetable had changed at short notice] / Eine so kleine Änderung kann erhebliche Auswirkungen haben [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗
31
Они выбрали наименее рискованную альтернативу
GRMADJ031 · They chose the least risky alternative [the team was reviewing the new policy] / Sie wählten die am wenigsten riskante Alternative [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
32
Они выбрали наименее рискованную альтернативу
GRMADJ032 · They chose the least risky alternative [the partners needed a clear decision] / Sie wählten die am wenigsten riskante Alternative [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
33
Они выбрали наименее рискованную альтернативу
GRMADJ033 · They chose the least risky alternative [the pilot was entering its final phase] / Sie wählten die am wenigsten riskante Alternative [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
34
Они выбрали наименее рискованную альтернативу
GRMADJ034 · They chose the least risky alternative [the available evidence was still incomplete] / Sie wählten die am wenigsten riskante Alternative [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
35
Они выбрали наименее рискованную альтернативу
GRMADJ035 · They chose the least risky alternative [the timetable had changed at short notice] / Sie wählten die am wenigsten riskante Alternative [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗
36
Данные дают более полную картину ситуации
GRMADJ036 · The data provide a more complete picture of the situation [the team was reviewing the new policy] / Die Daten vermitteln ein vollständigeres Bild der Situation [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
37
Данные дают более полную картину ситуации
GRMADJ037 · The data provide a more complete picture of the situation [the partners needed a clear decision] / Die Daten vermitteln ein vollständigeres Bild der Situation [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
38
Данные дают более полную картину ситуации
GRMADJ038 · The data provide a more complete picture of the situation [the pilot was entering its final phase] / Die Daten vermitteln ein vollständigeres Bild der Situation [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
39
Данные дают более полную картину ситуации
GRMADJ039 · The data provide a more complete picture of the situation [the available evidence was still incomplete] / Die Daten vermitteln ein vollständigeres Bild der Situation [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
40
Данные дают более полную картину ситуации
GRMADJ040 · The data provide a more complete picture of the situation [the timetable had changed at short notice] / Die Daten vermitteln ein vollständigeres Bild der Situation [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗