B2–C1 · FCS · 40 речевые модели

Фокус, инверсия и эмфаза

Выделяйте ключевую часть сообщения.

01Мы редко видели столь явное улучшениеGRMFCS001 · Rarely have we seen such a clear improvement [the team was reviewing the new policy] / Selten haben wir eine so deutliche Verbesserung gesehen [das Team die neue Regelung prüfte]02Мы редко видели столь явное улучшениеGRMFCS002 · Rarely have we seen such a clear improvement [the partners needed a clear decision] / Selten haben wir eine so deutliche Verbesserung gesehen [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]03Мы редко видели столь явное улучшениеGRMFCS003 · Rarely have we seen such a clear improvement [the pilot was entering its final phase] / Selten haben wir eine so deutliche Verbesserung gesehen [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]04Мы редко видели столь явное улучшениеGRMFCS004 · Rarely have we seen such a clear improvement [the available evidence was still incomplete] / Selten haben wir eine so deutliche Verbesserung gesehen [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]05Мы редко видели столь явное улучшениеGRMFCS005 · Rarely have we seen such a clear improvement [the timetable had changed at short notice] / Selten haben wir eine so deutliche Verbesserung gesehen [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]06Лишь после проверки проблема стала заметнаGRMFCS006 · Only after the review did the problem become visible [the team was reviewing the new policy] / Erst nach der Prüfung wurde das Problem sichtbar [das Team die neue Regelung prüfte]07Лишь после проверки проблема стала заметнаGRMFCS007 · Only after the review did the problem become visible [the partners needed a clear decision] / Erst nach der Prüfung wurde das Problem sichtbar [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]08Лишь после проверки проблема стала заметнаGRMFCS008 · Only after the review did the problem become visible [the pilot was entering its final phase] / Erst nach der Prüfung wurde das Problem sichtbar [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]09Лишь после проверки проблема стала заметнаGRMFCS009 · Only after the review did the problem become visible [the available evidence was still incomplete] / Erst nach der Prüfung wurde das Problem sichtbar [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]10Лишь после проверки проблема стала заметнаGRMFCS010 · Only after the review did the problem become visible [the timetable had changed at short notice] / Erst nach der Prüfung wurde das Problem sichtbar [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]11Предложению нужен реалистичный графикGRMFCS011 · What the proposal needs is a realistic timetable [the team was reviewing the new policy] / Was der Vorschlag braucht, ist ein realistischer Zeitplan [das Team die neue Regelung prüfte]12Предложению нужен реалистичный графикGRMFCS012 · What the proposal needs is a realistic timetable [the partners needed a clear decision] / Was der Vorschlag braucht, ist ein realistischer Zeitplan [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]13Предложению нужен реалистичный графикGRMFCS013 · What the proposal needs is a realistic timetable [the pilot was entering its final phase] / Was der Vorschlag braucht, ist ein realistischer Zeitplan [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]14Предложению нужен реалистичный графикGRMFCS014 · What the proposal needs is a realistic timetable [the available evidence was still incomplete] / Was der Vorschlag braucht, ist ein realistischer Zeitplan [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]15Предложению нужен реалистичный графикGRMFCS015 · What the proposal needs is a realistic timetable [the timetable had changed at short notice] / Was der Vorschlag braucht, ist ein realistischer Zeitplan [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]16Именно нехватка данных изменила решениеGRMFCS016 · It was the lack of evidence that changed the decision [the team was reviewing the new policy] / Es war der Mangel an Belegen, der die Entscheidung veränderte [das Team die neue Regelung prüfte]17Именно нехватка данных изменила решениеGRMFCS017 · It was the lack of evidence that changed the decision [the partners needed a clear decision] / Es war der Mangel an Belegen, der die Entscheidung veränderte [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]18Именно нехватка данных изменила решениеGRMFCS018 · It was the lack of evidence that changed the decision [the pilot was entering its final phase] / Es war der Mangel an Belegen, der die Entscheidung veränderte [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]19Именно нехватка данных изменила решениеGRMFCS019 · It was the lack of evidence that changed the decision [the available evidence was still incomplete] / Es war der Mangel an Belegen, der die Entscheidung veränderte [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]20Именно нехватка данных изменила решениеGRMFCS020 · It was the lack of evidence that changed the decision [the timetable had changed at short notice] / Es war der Mangel an Belegen, der die Entscheidung veränderte [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]21Команда не только выявила риск, но и снизила егоGRMFCS021 · Not only did the team identify the risk, but it also reduced it [the team was reviewing the new policy] / Das Team erkannte nicht nur das Risiko, sondern verringerte es auch [das Team die neue Regelung prüfte]22Команда не только выявила риск, но и снизила егоGRMFCS022 · Not only did the team identify the risk, but it also reduced it [the partners needed a clear decision] / Das Team erkannte nicht nur das Risiko, sondern verringerte es auch [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]23Команда не только выявила риск, но и снизила егоGRMFCS023 · Not only did the team identify the risk, but it also reduced it [the pilot was entering its final phase] / Das Team erkannte nicht nur das Risiko, sondern verringerte es auch [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]24Команда не только выявила риск, но и снизила егоGRMFCS024 · Not only did the team identify the risk, but it also reduced it [the available evidence was still incomplete] / Das Team erkannte nicht nur das Risiko, sondern verringerte es auch [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]25Команда не только выявила риск, но и снизила егоGRMFCS025 · Not only did the team identify the risk, but it also reduced it [the timetable had changed at short notice] / Das Team erkannte nicht nur das Risiko, sondern verringerte es auch [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]26Данные нельзя передавать ни при каких обстоятельствахGRMFCS026 · Under no circumstances should the data be shared [the team was reviewing the new policy] / Unter keinen Umständen dürfen die Daten weitergegeben werden [das Team die neue Regelung prüfte]27Данные нельзя передавать ни при каких обстоятельствахGRMFCS027 · Under no circumstances should the data be shared [the partners needed a clear decision] / Unter keinen Umständen dürfen die Daten weitergegeben werden [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]28Данные нельзя передавать ни при каких обстоятельствахGRMFCS028 · Under no circumstances should the data be shared [the pilot was entering its final phase] / Unter keinen Umständen dürfen die Daten weitergegeben werden [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]29Данные нельзя передавать ни при каких обстоятельствахGRMFCS029 · Under no circumstances should the data be shared [the available evidence was still incomplete] / Unter keinen Umständen dürfen die Daten weitergegeben werden [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]30Данные нельзя передавать ни при каких обстоятельствахGRMFCS030 · Under no circumstances should the data be shared [the timetable had changed at short notice] / Unter keinen Umständen dürfen die Daten weitergegeben werden [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]31Я хочу подчеркнуть необходимость терпенияGRMFCS031 · The point I want to stress is the need for patience [the team was reviewing the new policy] / Was ich betonen möchte, ist die Notwendigkeit von Geduld [das Team die neue Regelung prüfte]32Я хочу подчеркнуть необходимость терпенияGRMFCS032 · The point I want to stress is the need for patience [the partners needed a clear decision] / Was ich betonen möchte, ist die Notwendigkeit von Geduld [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]33Я хочу подчеркнуть необходимость терпенияGRMFCS033 · The point I want to stress is the need for patience [the pilot was entering its final phase] / Was ich betonen möchte, ist die Notwendigkeit von Geduld [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]34Я хочу подчеркнуть необходимость терпенияGRMFCS034 · The point I want to stress is the need for patience [the available evidence was still incomplete] / Was ich betonen möchte, ist die Notwendigkeit von Geduld [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]35Я хочу подчеркнуть необходимость терпенияGRMFCS035 · The point I want to stress is the need for patience [the timetable had changed at short notice] / Was ich betonen möchte, ist die Notwendigkeit von Geduld [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]36Сроки были настолько важны, что запуск перенеслиGRMFCS036 · So important was the timing that the launch was delayed [the team was reviewing the new policy] / Der Zeitpunkt war so wichtig, dass der Start verschoben wurde [das Team die neue Regelung prüfte]37Сроки были настолько важны, что запуск перенеслиGRMFCS037 · So important was the timing that the launch was delayed [the partners needed a clear decision] / Der Zeitpunkt war so wichtig, dass der Start verschoben wurde [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]38Сроки были настолько важны, что запуск перенеслиGRMFCS038 · So important was the timing that the launch was delayed [the pilot was entering its final phase] / Der Zeitpunkt war so wichtig, dass der Start verschoben wurde [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]39Сроки были настолько важны, что запуск перенеслиGRMFCS039 · So important was the timing that the launch was delayed [the available evidence was still incomplete] / Der Zeitpunkt war so wichtig, dass der Start verschoben wurde [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]40Сроки были настолько важны, что запуск перенеслиGRMFCS040 · So important was the timing that the launch was delayed [the timetable had changed at short notice] / Der Zeitpunkt war so wichtig, dass der Start verschoben wurde [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]