К содержанию
Меню
Карточки с разметкой
Паттерны
Метод
О проекте
EN
/
RU
Главная
/
Паттерны
/
Альтернативные вопросы
B2–C1 · QCHO · 40 речевые модели
Альтернативные вопросы
Сравнивайте два пути перед выбором.
01
Нам решить сейчас или подождать, пока мы не узнаем, команде нужен ещё день для решения?
QSTQCHO001 · Should we decide now or wait until we know whether [the team needs another day to decide]? / Sollten wir jetzt entscheiden oder warten, bis wir wissen, ob [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht]?
↗
02
Нам решить сейчас или подождать, пока мы не узнаем, обновлённым планом ещё не поделились?
QSTQCHO002 · Should we decide now or wait until we know whether [the revised plan has not been shared yet]? / Sollten wir jetzt entscheiden oder warten, bis wir wissen, ob [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde]?
↗
03
Нам решить сейчас или подождать, пока мы не узнаем, нам следует сравнить два варианта?
QSTQCHO003 · Should we decide now or wait until we know whether [we should compare the two options]? / Sollten wir jetzt entscheiden oder warten, bis wir wissen, ob [wir die beiden Optionen vergleichen sollten]?
↗
04
Нам решить сейчас или подождать, пока мы не узнаем, клиент попросил больше деталей?
QSTQCHO004 · Should we decide now or wait until we know whether [the client asked for more detail]? / Sollten wir jetzt entscheiden oder warten, bis wir wissen, ob [der Kunde um mehr Details gebeten hat]?
↗
05
Нам решить сейчас или подождать, пока мы не узнаем, пилотный проект может продолжиться в следующем месяце?
QSTQCHO005 · Should we decide now or wait until we know whether [the pilot may continue next month]? / Sollten wir jetzt entscheiden oder warten, bis wir wissen, ob [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann]?
↗
06
Нам решить сейчас или подождать, пока мы не узнаем, данные нужно проверить ещё раз?
QSTQCHO006 · Should we decide now or wait until we know whether [the data need another check]? / Sollten wir jetzt entscheiden oder warten, bis wir wissen, ob [die Daten noch einmal geprüft werden müssen]?
↗
07
Нам решить сейчас или подождать, пока мы не узнаем, встречу перенесли?
QSTQCHO007 · Should we decide now or wait until we know whether [the meeting was moved]? / Sollten wir jetzt entscheiden oder warten, bis wir wissen, ob [die Sitzung verschoben wurde]?
↗
08
Нам решить сейчас или подождать, пока мы не узнаем, коллеги предпочитают участвовать удалённо?
QSTQCHO008 · Should we decide now or wait until we know whether [the colleagues prefer remote participation]? / Sollten wir jetzt entscheiden oder warten, bis wir wissen, ob [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen]?
↗
09
Нам решить сейчас или подождать, пока мы не узнаем, окончательное решение всё ещё не принято?
QSTQCHO009 · Should we decide now or wait until we know whether [the final decision is still open]? / Sollten wir jetzt entscheiden oder warten, bis wir wissen, ob [die endgültige Entscheidung noch offen ist]?
↗
10
Нам решить сейчас или подождать, пока мы не узнаем, предложение потребовало бы доработки?
QSTQCHO010 · Should we decide now or wait until we know whether [the proposal would need revision]? / Sollten wir jetzt entscheiden oder warten, bis wir wissen, ob [der Vorschlag überarbeitet werden müsste]?
↗
11
Вы предпочли бы действовать сейчас или проверить, команде нужен ещё день для решения?
QSTQCHO011 · Would you rather act now or check whether [the team needs another day to decide]? / Würden Sie lieber jetzt handeln oder prüfen, ob [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht]?
↗
12
Вы предпочли бы действовать сейчас или проверить, обновлённым планом ещё не поделились?
QSTQCHO012 · Would you rather act now or check whether [the revised plan has not been shared yet]? / Würden Sie lieber jetzt handeln oder prüfen, ob [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde]?
↗
13
Вы предпочли бы действовать сейчас или проверить, нам следует сравнить два варианта?
QSTQCHO013 · Would you rather act now or check whether [we should compare the two options]? / Würden Sie lieber jetzt handeln oder prüfen, ob [wir die beiden Optionen vergleichen sollten]?
↗
14
Вы предпочли бы действовать сейчас или проверить, клиент попросил больше деталей?
QSTQCHO014 · Would you rather act now or check whether [the client asked for more detail]? / Würden Sie lieber jetzt handeln oder prüfen, ob [der Kunde um mehr Details gebeten hat]?
↗
15
Вы предпочли бы действовать сейчас или проверить, пилотный проект может продолжиться в следующем месяце?
QSTQCHO015 · Would you rather act now or check whether [the pilot may continue next month]? / Würden Sie lieber jetzt handeln oder prüfen, ob [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann]?
↗
16
Вы предпочли бы действовать сейчас или проверить, данные нужно проверить ещё раз?
QSTQCHO016 · Would you rather act now or check whether [the data need another check]? / Würden Sie lieber jetzt handeln oder prüfen, ob [die Daten noch einmal geprüft werden müssen]?
↗
17
Вы предпочли бы действовать сейчас или проверить, встречу перенесли?
QSTQCHO017 · Would you rather act now or check whether [the meeting was moved]? / Würden Sie lieber jetzt handeln oder prüfen, ob [die Sitzung verschoben wurde]?
↗
18
Вы предпочли бы действовать сейчас или проверить, коллеги предпочитают участвовать удалённо?
QSTQCHO018 · Would you rather act now or check whether [the colleagues prefer remote participation]? / Würden Sie lieber jetzt handeln oder prüfen, ob [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen]?
↗
19
Вы предпочли бы действовать сейчас или проверить, окончательное решение всё ещё не принято?
QSTQCHO019 · Would you rather act now or check whether [the final decision is still open]? / Würden Sie lieber jetzt handeln oder prüfen, ob [die endgültige Entscheidung noch offen ist]?
↗
20
Вы предпочли бы действовать сейчас или проверить, предложение потребовало бы доработки?
QSTQCHO020 · Would you rather act now or check whether [the proposal would need revision]? / Würden Sie lieber jetzt handeln oder prüfen, ob [der Vorschlag überarbeitet werden müsste]?
↗
21
Лучше продолжить, если команде нужен ещё день для решения, или сделать паузу?
QSTQCHO021 · Is the better option to continue if [the team needs another day to decide] or to pause? / Ist es besser fortzufahren, wenn [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht], oder zu pausieren?
↗
22
Лучше продолжить, если обновлённым планом ещё не поделились, или сделать паузу?
QSTQCHO022 · Is the better option to continue if [the revised plan has not been shared yet] or to pause? / Ist es besser fortzufahren, wenn [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde], oder zu pausieren?
↗
23
Лучше продолжить, если нам следует сравнить два варианта, или сделать паузу?
QSTQCHO023 · Is the better option to continue if [we should compare the two options] or to pause? / Ist es besser fortzufahren, wenn [wir die beiden Optionen vergleichen sollten], oder zu pausieren?
↗
24
Лучше продолжить, если клиент попросил больше деталей, или сделать паузу?
QSTQCHO024 · Is the better option to continue if [the client asked for more detail] or to pause? / Ist es besser fortzufahren, wenn [der Kunde um mehr Details gebeten hat], oder zu pausieren?
↗
25
Лучше продолжить, если пилотный проект может продолжиться в следующем месяце, или сделать паузу?
QSTQCHO025 · Is the better option to continue if [the pilot may continue next month] or to pause? / Ist es besser fortzufahren, wenn [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann], oder zu pausieren?
↗
26
Лучше продолжить, если данные нужно проверить ещё раз, или сделать паузу?
QSTQCHO026 · Is the better option to continue if [the data need another check] or to pause? / Ist es besser fortzufahren, wenn [die Daten noch einmal geprüft werden müssen], oder zu pausieren?
↗
27
Лучше продолжить, если встречу перенесли, или сделать паузу?
QSTQCHO027 · Is the better option to continue if [the meeting was moved] or to pause? / Ist es besser fortzufahren, wenn [die Sitzung verschoben wurde], oder zu pausieren?
↗
28
Лучше продолжить, если коллеги предпочитают участвовать удалённо, или сделать паузу?
QSTQCHO028 · Is the better option to continue if [the colleagues prefer remote participation] or to pause? / Ist es besser fortzufahren, wenn [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen], oder zu pausieren?
↗
29
Лучше продолжить, если окончательное решение всё ещё не принято, или сделать паузу?
QSTQCHO029 · Is the better option to continue if [the final decision is still open] or to pause? / Ist es besser fortzufahren, wenn [die endgültige Entscheidung noch offen ist], oder zu pausieren?
↗
30
Лучше продолжить, если предложение потребовало бы доработки, или сделать паузу?
QSTQCHO030 · Is the better option to continue if [the proposal would need revision] or to pause? / Ist es besser fortzufahren, wenn [der Vorschlag überarbeitet werden müsste], oder zu pausieren?
↗
31
Нам нужно больше данных или достаточно того, что команде нужен ещё день для решения?
QSTQCHO031 · Do we need more evidence, or is it enough that [the team needs another day to decide]? / Brauchen wir mehr Belege, oder reicht es, dass [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht]?
↗
32
Нам нужно больше данных или достаточно того, что обновлённым планом ещё не поделились?
QSTQCHO032 · Do we need more evidence, or is it enough that [the revised plan has not been shared yet]? / Brauchen wir mehr Belege, oder reicht es, dass [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde]?
↗
33
Нам нужно больше данных или достаточно того, что нам следует сравнить два варианта?
QSTQCHO033 · Do we need more evidence, or is it enough that [we should compare the two options]? / Brauchen wir mehr Belege, oder reicht es, dass [wir die beiden Optionen vergleichen sollten]?
↗
34
Нам нужно больше данных или достаточно того, что клиент попросил больше деталей?
QSTQCHO034 · Do we need more evidence, or is it enough that [the client asked for more detail]? / Brauchen wir mehr Belege, oder reicht es, dass [der Kunde um mehr Details gebeten hat]?
↗
35
Нам нужно больше данных или достаточно того, что пилотный проект может продолжиться в следующем месяце?
QSTQCHO035 · Do we need more evidence, or is it enough that [the pilot may continue next month]? / Brauchen wir mehr Belege, oder reicht es, dass [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann]?
↗
36
Нам нужно больше данных или достаточно того, что данные нужно проверить ещё раз?
QSTQCHO036 · Do we need more evidence, or is it enough that [the data need another check]? / Brauchen wir mehr Belege, oder reicht es, dass [die Daten noch einmal geprüft werden müssen]?
↗
37
Нам нужно больше данных или достаточно того, что встречу перенесли?
QSTQCHO037 · Do we need more evidence, or is it enough that [the meeting was moved]? / Brauchen wir mehr Belege, oder reicht es, dass [die Sitzung verschoben wurde]?
↗
38
Нам нужно больше данных или достаточно того, что коллеги предпочитают участвовать удалённо?
QSTQCHO038 · Do we need more evidence, or is it enough that [the colleagues prefer remote participation]? / Brauchen wir mehr Belege, oder reicht es, dass [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen]?
↗
39
Нам нужно больше данных или достаточно того, что окончательное решение всё ещё не принято?
QSTQCHO039 · Do we need more evidence, or is it enough that [the final decision is still open]? / Brauchen wir mehr Belege, oder reicht es, dass [die endgültige Entscheidung noch offen ist]?
↗
40
Нам нужно больше данных или достаточно того, что предложение потребовало бы доработки?
QSTQCHO040 · Do we need more evidence, or is it enough that [the proposal would need revision]? / Brauchen wir mehr Belege, oder reicht es, dass [der Vorschlag überarbeitet werden müsste]?
↗