B2–C1 · PRP · GRMPRP018
They objected to changing the terms at short notice [the pilot was entering its final phase]
Learning content is shown in its source language.
Они возразили против изменения условий в последний момент
Грамматическая задача: выбрать конструкцию «они возразили против изменения условий в последний момент» в живом контексте.
EN
English
- Formula
They objected to changing the terms at short notice [the pilot was entering its final phase]- Example
- They objected to changing the terms at short notice in a situation where the pilot was entering its final phase.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где пилотный проект входил в заключительную фазу.
More examples8
They objected to changing the terms at short notice in a situation where the team was reviewing the new policy.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где команда проверяла новую политику.They objected to changing the terms at short notice in a situation where the partners needed a clear decision.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где партнёрам требовалось ясное решение.They objected to changing the terms at short notice in a situation where the pilot was entering its final phase.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где пилотный проект входил в заключительную фазу.They objected to changing the terms at short notice in a situation where the available evidence was still incomplete.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где доступные данные всё ещё были неполными.They objected to changing the terms at short notice in a situation where the timetable had changed at short notice.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где расписание изменили в последний момент.They objected to changing the terms at short notice in a situation where the reviewers were comparing two alternatives.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где эксперты сравнивали две альтернативы.They objected to changing the terms at short notice in a situation where the participants were waiting for an explanation.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где участники ждали объяснения.They objected to changing the terms at short notice in a situation where the revised process was being introduced.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где обновлённый процесс внедряли.
DE
German
- Formula
Sie wandten sich dagegen, die Bedingungen kurzfristig zu ändern [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]- Example
- Sie wandten sich dagegen, die Bedingungen kurzfristig zu ändern in einem Zusammenhang, in dem das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где пилотный проект входил в заключительную фазу.
More examples8
Sie wandten sich dagegen, die Bedingungen kurzfristig zu ändern in einem Zusammenhang, in dem das Team die neue Regelung prüfte.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где команда проверяла новую политику.Sie wandten sich dagegen, die Bedingungen kurzfristig zu ändern in einem Zusammenhang, in dem die Partner eine klare Entscheidung brauchten.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где партнёрам требовалось ясное решение.Sie wandten sich dagegen, die Bedingungen kurzfristig zu ändern in einem Zusammenhang, in dem das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где пилотный проект входил в заключительную фазу.Sie wandten sich dagegen, die Bedingungen kurzfristig zu ändern in einem Zusammenhang, in dem die verfügbaren Belege noch unvollständig waren.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где доступные данные всё ещё были неполными.Sie wandten sich dagegen, die Bedingungen kurzfristig zu ändern in einem Zusammenhang, in dem der Zeitplan kurzfristig geändert worden war.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где расписание изменили в последний момент.Sie wandten sich dagegen, die Bedingungen kurzfristig zu ändern in einem Zusammenhang, in dem die Gutachter zwei Alternativen verglichen.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где эксперты сравнивали две альтернативы.Sie wandten sich dagegen, die Bedingungen kurzfristig zu ändern in einem Zusammenhang, in dem die Teilnehmenden auf eine Erklärung warteten.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где участники ждали объяснения.Sie wandten sich dagegen, die Bedingungen kurzfristig zu ändern in einem Zusammenhang, in dem das überarbeitete Verfahren eingeführt wurde.
Они возразили против изменения условий в последний момент в ситуации, где обновлённый процесс внедряли.