B2–C1 · PFR · 40 речевые модели

Предпочтения и выбор

Выражайте предпочтение и взвешивайте альтернативы.

01Я бы предпочёл(а), чтобы команде нужен ещё день для решения.FUNPFR001 · I would prefer it if [the team needs another day to decide]. / Ich würde es vorziehen, wenn [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht].02Я бы предпочёл(а), чтобы обновлённым планом ещё не поделились.FUNPFR002 · I would prefer it if [the revised plan has not been shared yet]. / Ich würde es vorziehen, wenn [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde].03Я бы предпочёл(а), чтобы нам следует сравнить два варианта.FUNPFR003 · I would prefer it if [we should compare the two options]. / Ich würde es vorziehen, wenn [wir die beiden Optionen vergleichen sollten].04Я бы предпочёл(а), чтобы клиент попросил больше деталей.FUNPFR004 · I would prefer it if [the client asked for more detail]. / Ich würde es vorziehen, wenn [der Kunde um mehr Details gebeten hat].05Я бы предпочёл(а), чтобы пилотный проект может продолжиться в следующем месяце.FUNPFR005 · I would prefer it if [the pilot may continue next month]. / Ich würde es vorziehen, wenn [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann].06Я бы предпочёл(а), чтобы данные нужно проверить ещё раз.FUNPFR006 · I would prefer it if [the data need another check]. / Ich würde es vorziehen, wenn [die Daten noch einmal geprüft werden müssen].07Я бы предпочёл(а), чтобы встречу перенесли.FUNPFR007 · I would prefer it if [the meeting was moved]. / Ich würde es vorziehen, wenn [die Sitzung verschoben wurde].08Я бы предпочёл(а), чтобы коллеги предпочитают участвовать удалённо.FUNPFR008 · I would prefer it if [the colleagues prefer remote participation]. / Ich würde es vorziehen, wenn [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen].09Я бы предпочёл(а), чтобы окончательное решение всё ещё не принято.FUNPFR009 · I would prefer it if [the final decision is still open]. / Ich würde es vorziehen, wenn [die endgültige Entscheidung noch offen ist].10Я бы предпочёл(а), чтобы предложение потребовало бы доработки.FUNPFR010 · I would prefer it if [the proposal would need revision]. / Ich würde es vorziehen, wenn [der Vorschlag überarbeitet werden müsste].11Вместо того чтобы предполагать, что команде нужен ещё день для решения, я бы сравнил(а) варианты.FUNPFR011 · Rather than assume that [the team needs another day to decide], I would compare the options. / Statt anzunehmen, dass [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht], würde ich die Optionen vergleichen.12Вместо того чтобы предполагать, что обновлённым планом ещё не поделились, я бы сравнил(а) варианты.FUNPFR012 · Rather than assume that [the revised plan has not been shared yet], I would compare the options. / Statt anzunehmen, dass [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde], würde ich die Optionen vergleichen.13Вместо того чтобы предполагать, что нам следует сравнить два варианта, я бы сравнил(а) варианты.FUNPFR013 · Rather than assume that [we should compare the two options], I would compare the options. / Statt anzunehmen, dass [wir die beiden Optionen vergleichen sollten], würde ich die Optionen vergleichen.14Вместо того чтобы предполагать, что клиент попросил больше деталей, я бы сравнил(а) варианты.FUNPFR014 · Rather than assume that [the client asked for more detail], I would compare the options. / Statt anzunehmen, dass [der Kunde um mehr Details gebeten hat], würde ich die Optionen vergleichen.15Вместо того чтобы предполагать, что пилотный проект может продолжиться в следующем месяце, я бы сравнил(а) варианты.FUNPFR015 · Rather than assume that [the pilot may continue next month], I would compare the options. / Statt anzunehmen, dass [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann], würde ich die Optionen vergleichen.16Вместо того чтобы предполагать, что данные нужно проверить ещё раз, я бы сравнил(а) варианты.FUNPFR016 · Rather than assume that [the data need another check], I would compare the options. / Statt anzunehmen, dass [die Daten noch einmal geprüft werden müssen], würde ich die Optionen vergleichen.17Вместо того чтобы предполагать, что встречу перенесли, я бы сравнил(а) варианты.FUNPFR017 · Rather than assume that [the meeting was moved], I would compare the options. / Statt anzunehmen, dass [die Sitzung verschoben wurde], würde ich die Optionen vergleichen.18Вместо того чтобы предполагать, что коллеги предпочитают участвовать удалённо, я бы сравнил(а) варианты.FUNPFR018 · Rather than assume that [the colleagues prefer remote participation], I would compare the options. / Statt anzunehmen, dass [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen], würde ich die Optionen vergleichen.19Вместо того чтобы предполагать, что окончательное решение всё ещё не принято, я бы сравнил(а) варианты.FUNPFR019 · Rather than assume that [the final decision is still open], I would compare the options. / Statt anzunehmen, dass [die endgültige Entscheidung noch offen ist], würde ich die Optionen vergleichen.20Вместо того чтобы предполагать, что предложение потребовало бы доработки, я бы сравнил(а) варианты.FUNPFR020 · Rather than assume that [the proposal would need revision], I would compare the options. / Statt anzunehmen, dass [der Vorschlag überarbeitet werden müsste], würde ich die Optionen vergleichen.21Я бы предпочёл(а) подождать, пока мы не узнаем, команде нужен ещё день для решения.FUNPFR021 · My preference would be to wait until we know whether [the team needs another day to decide]. / Ich würde lieber warten, bis wir wissen, ob [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht].22Я бы предпочёл(а) подождать, пока мы не узнаем, обновлённым планом ещё не поделились.FUNPFR022 · My preference would be to wait until we know whether [the revised plan has not been shared yet]. / Ich würde lieber warten, bis wir wissen, ob [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde].23Я бы предпочёл(а) подождать, пока мы не узнаем, нам следует сравнить два варианта.FUNPFR023 · My preference would be to wait until we know whether [we should compare the two options]. / Ich würde lieber warten, bis wir wissen, ob [wir die beiden Optionen vergleichen sollten].24Я бы предпочёл(а) подождать, пока мы не узнаем, клиент попросил больше деталей.FUNPFR024 · My preference would be to wait until we know whether [the client asked for more detail]. / Ich würde lieber warten, bis wir wissen, ob [der Kunde um mehr Details gebeten hat].25Я бы предпочёл(а) подождать, пока мы не узнаем, пилотный проект может продолжиться в следующем месяце.FUNPFR025 · My preference would be to wait until we know whether [the pilot may continue next month]. / Ich würde lieber warten, bis wir wissen, ob [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann].26Я бы предпочёл(а) подождать, пока мы не узнаем, данные нужно проверить ещё раз.FUNPFR026 · My preference would be to wait until we know whether [the data need another check]. / Ich würde lieber warten, bis wir wissen, ob [die Daten noch einmal geprüft werden müssen].27Я бы предпочёл(а) подождать, пока мы не узнаем, встречу перенесли.FUNPFR027 · My preference would be to wait until we know whether [the meeting was moved]. / Ich würde lieber warten, bis wir wissen, ob [die Sitzung verschoben wurde].28Я бы предпочёл(а) подождать, пока мы не узнаем, коллеги предпочитают участвовать удалённо.FUNPFR028 · My preference would be to wait until we know whether [the colleagues prefer remote participation]. / Ich würde lieber warten, bis wir wissen, ob [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen].29Я бы предпочёл(а) подождать, пока мы не узнаем, окончательное решение всё ещё не принято.FUNPFR029 · My preference would be to wait until we know whether [the final decision is still open]. / Ich würde lieber warten, bis wir wissen, ob [die endgültige Entscheidung noch offen ist].30Я бы предпочёл(а) подождать, пока мы не узнаем, предложение потребовало бы доработки.FUNPFR030 · My preference would be to wait until we know whether [the proposal would need revision]. / Ich würde lieber warten, bis wir wissen, ob [der Vorschlag überarbeitet werden müsste].31Учитывая, что команде нужен ещё день для решения, более простой вариант кажется предпочтительным.FUNPFR031 · Given that [the team needs another day to decide], the simpler option seems preferable. / Da [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht], erscheint die einfachere Option vorzugswürdig.32Учитывая, что обновлённым планом ещё не поделились, более простой вариант кажется предпочтительным.FUNPFR032 · Given that [the revised plan has not been shared yet], the simpler option seems preferable. / Da [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde], erscheint die einfachere Option vorzugswürdig.33Учитывая, что нам следует сравнить два варианта, более простой вариант кажется предпочтительным.FUNPFR033 · Given that [we should compare the two options], the simpler option seems preferable. / Da [wir die beiden Optionen vergleichen sollten], erscheint die einfachere Option vorzugswürdig.34Учитывая, что клиент попросил больше деталей, более простой вариант кажется предпочтительным.FUNPFR034 · Given that [the client asked for more detail], the simpler option seems preferable. / Da [der Kunde um mehr Details gebeten hat], erscheint die einfachere Option vorzugswürdig.35Учитывая, что пилотный проект может продолжиться в следующем месяце, более простой вариант кажется предпочтительным.FUNPFR035 · Given that [the pilot may continue next month], the simpler option seems preferable. / Da [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann], erscheint die einfachere Option vorzugswürdig.36Учитывая, что данные нужно проверить ещё раз, более простой вариант кажется предпочтительным.FUNPFR036 · Given that [the data need another check], the simpler option seems preferable. / Da [die Daten noch einmal geprüft werden müssen], erscheint die einfachere Option vorzugswürdig.37Учитывая, что встречу перенесли, более простой вариант кажется предпочтительным.FUNPFR037 · Given that [the meeting was moved], the simpler option seems preferable. / Da [die Sitzung verschoben wurde], erscheint die einfachere Option vorzugswürdig.38Учитывая, что коллеги предпочитают участвовать удалённо, более простой вариант кажется предпочтительным.FUNPFR038 · Given that [the colleagues prefer remote participation], the simpler option seems preferable. / Da [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen], erscheint die einfachere Option vorzugswürdig.39Учитывая, что окончательное решение всё ещё не принято, более простой вариант кажется предпочтительным.FUNPFR039 · Given that [the final decision is still open], the simpler option seems preferable. / Da [die endgültige Entscheidung noch offen ist], erscheint die einfachere Option vorzugswürdig.40Учитывая, что предложение потребовало бы доработки, более простой вариант кажется предпочтительным.FUNPFR040 · Given that [the proposal would need revision], the simpler option seems preferable. / Da [der Vorschlag überarbeitet werden müsste], erscheint die einfachere Option vorzugswürdig.