B2–C1 · RQT · 40 речевые модели

Просьбы и дальнейшие действия

Формулируйте ясную и выполнимую просьбу.

01Не могли бы вы подтвердить, команде нужен ещё день для решения?FUNRQT001 · Could you confirm whether [the team needs another day to decide]? / Könnten Sie bestätigen, ob [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht]?02Не могли бы вы подтвердить, обновлённым планом ещё не поделились?FUNRQT002 · Could you confirm whether [the revised plan has not been shared yet]? / Könnten Sie bestätigen, ob [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde]?03Не могли бы вы подтвердить, нам следует сравнить два варианта?FUNRQT003 · Could you confirm whether [we should compare the two options]? / Könnten Sie bestätigen, ob [wir die beiden Optionen vergleichen sollten]?04Не могли бы вы подтвердить, клиент попросил больше деталей?FUNRQT004 · Could you confirm whether [the client asked for more detail]? / Könnten Sie bestätigen, ob [der Kunde um mehr Details gebeten hat]?05Не могли бы вы подтвердить, пилотный проект может продолжиться в следующем месяце?FUNRQT005 · Could you confirm whether [the pilot may continue next month]? / Könnten Sie bestätigen, ob [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann]?06Не могли бы вы подтвердить, данные нужно проверить ещё раз?FUNRQT006 · Could you confirm whether [the data need another check]? / Könnten Sie bestätigen, ob [die Daten noch einmal geprüft werden müssen]?07Не могли бы вы подтвердить, встречу перенесли?FUNRQT007 · Could you confirm whether [the meeting was moved]? / Könnten Sie bestätigen, ob [die Sitzung verschoben wurde]?08Не могли бы вы подтвердить, коллеги предпочитают участвовать удалённо?FUNRQT008 · Could you confirm whether [the colleagues prefer remote participation]? / Könnten Sie bestätigen, ob [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen]?09Не могли бы вы подтвердить, окончательное решение всё ещё не принято?FUNRQT009 · Could you confirm whether [the final decision is still open]? / Könnten Sie bestätigen, ob [die endgültige Entscheidung noch offen ist]?10Не могли бы вы подтвердить, предложение потребовало бы доработки?FUNRQT010 · Could you confirm whether [the proposal would need revision]? / Könnten Sie bestätigen, ob [der Vorschlag überarbeitet werden müsste]?11Я был(а) бы признателен(на), если бы вы могли проверить, команде нужен ещё день для решения.FUNRQT011 · I would appreciate it if you could check whether [the team needs another day to decide]. / Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie prüfen könnten, ob [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht].12Я был(а) бы признателен(на), если бы вы могли проверить, обновлённым планом ещё не поделились.FUNRQT012 · I would appreciate it if you could check whether [the revised plan has not been shared yet]. / Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie prüfen könnten, ob [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde].13Я был(а) бы признателен(на), если бы вы могли проверить, нам следует сравнить два варианта.FUNRQT013 · I would appreciate it if you could check whether [we should compare the two options]. / Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie prüfen könnten, ob [wir die beiden Optionen vergleichen sollten].14Я был(а) бы признателен(на), если бы вы могли проверить, клиент попросил больше деталей.FUNRQT014 · I would appreciate it if you could check whether [the client asked for more detail]. / Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie prüfen könnten, ob [der Kunde um mehr Details gebeten hat].15Я был(а) бы признателен(на), если бы вы могли проверить, пилотный проект может продолжиться в следующем месяце.FUNRQT015 · I would appreciate it if you could check whether [the pilot may continue next month]. / Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie prüfen könnten, ob [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann].16Я был(а) бы признателен(на), если бы вы могли проверить, данные нужно проверить ещё раз.FUNRQT016 · I would appreciate it if you could check whether [the data need another check]. / Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie prüfen könnten, ob [die Daten noch einmal geprüft werden müssen].17Я был(а) бы признателен(на), если бы вы могли проверить, встречу перенесли.FUNRQT017 · I would appreciate it if you could check whether [the meeting was moved]. / Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie prüfen könnten, ob [die Sitzung verschoben wurde].18Я был(а) бы признателен(на), если бы вы могли проверить, коллеги предпочитают участвовать удалённо.FUNRQT018 · I would appreciate it if you could check whether [the colleagues prefer remote participation]. / Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie prüfen könnten, ob [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen].19Я был(а) бы признателен(на), если бы вы могли проверить, окончательное решение всё ещё не принято.FUNRQT019 · I would appreciate it if you could check whether [the final decision is still open]. / Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie prüfen könnten, ob [die endgültige Entscheidung noch offen ist].20Я был(а) бы признателен(на), если бы вы могли проверить, предложение потребовало бы доработки.FUNRQT020 · I would appreciate it if you could check whether [the proposal would need revision]. / Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie prüfen könnten, ob [der Vorschlag überarbeitet werden müsste].21Пожалуйста, сообщите нам, если команде нужен ещё день для решения.FUNRQT021 · Please let us know if [the team needs another day to decide]. / Bitte lassen Sie uns wissen, wenn [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht].22Пожалуйста, сообщите нам, если обновлённым планом ещё не поделились.FUNRQT022 · Please let us know if [the revised plan has not been shared yet]. / Bitte lassen Sie uns wissen, wenn [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde].23Пожалуйста, сообщите нам, если нам следует сравнить два варианта.FUNRQT023 · Please let us know if [we should compare the two options]. / Bitte lassen Sie uns wissen, wenn [wir die beiden Optionen vergleichen sollten].24Пожалуйста, сообщите нам, если клиент попросил больше деталей.FUNRQT024 · Please let us know if [the client asked for more detail]. / Bitte lassen Sie uns wissen, wenn [der Kunde um mehr Details gebeten hat].25Пожалуйста, сообщите нам, если пилотный проект может продолжиться в следующем месяце.FUNRQT025 · Please let us know if [the pilot may continue next month]. / Bitte lassen Sie uns wissen, wenn [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann].26Пожалуйста, сообщите нам, если данные нужно проверить ещё раз.FUNRQT026 · Please let us know if [the data need another check]. / Bitte lassen Sie uns wissen, wenn [die Daten noch einmal geprüft werden müssen].27Пожалуйста, сообщите нам, если встречу перенесли.FUNRQT027 · Please let us know if [the meeting was moved]. / Bitte lassen Sie uns wissen, wenn [die Sitzung verschoben wurde].28Пожалуйста, сообщите нам, если коллеги предпочитают участвовать удалённо.FUNRQT028 · Please let us know if [the colleagues prefer remote participation]. / Bitte lassen Sie uns wissen, wenn [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen].29Пожалуйста, сообщите нам, если окончательное решение всё ещё не принято.FUNRQT029 · Please let us know if [the final decision is still open]. / Bitte lassen Sie uns wissen, wenn [die endgültige Entscheidung noch offen ist].30Пожалуйста, сообщите нам, если предложение потребовало бы доработки.FUNRQT030 · Please let us know if [the proposal would need revision]. / Bitte lassen Sie uns wissen, wenn [der Vorschlag überarbeitet werden müsste].31Можно ли прояснить, почему команде нужен ещё день для решения?FUNRQT031 · Would it be possible to clarify why [the team needs another day to decide]? / Wäre es möglich zu klären, warum [das Team einen weiteren Tag für die Entscheidung braucht]?32Можно ли прояснить, почему обновлённым планом ещё не поделились?FUNRQT032 · Would it be possible to clarify why [the revised plan has not been shared yet]? / Wäre es möglich zu klären, warum [der überarbeitete Plan noch nicht geteilt wurde]?33Можно ли прояснить, почему нам следует сравнить два варианта?FUNRQT033 · Would it be possible to clarify why [we should compare the two options]? / Wäre es möglich zu klären, warum [wir die beiden Optionen vergleichen sollten]?34Можно ли прояснить, почему клиент попросил больше деталей?FUNRQT034 · Would it be possible to clarify why [the client asked for more detail]? / Wäre es möglich zu klären, warum [der Kunde um mehr Details gebeten hat]?35Можно ли прояснить, почему пилотный проект может продолжиться в следующем месяце?FUNRQT035 · Would it be possible to clarify why [the pilot may continue next month]? / Wäre es möglich zu klären, warum [das Pilotprojekt im nächsten Monat weiterlaufen kann]?36Можно ли прояснить, почему данные нужно проверить ещё раз?FUNRQT036 · Would it be possible to clarify why [the data need another check]? / Wäre es möglich zu klären, warum [die Daten noch einmal geprüft werden müssen]?37Можно ли прояснить, почему встречу перенесли?FUNRQT037 · Would it be possible to clarify why [the meeting was moved]? / Wäre es möglich zu klären, warum [die Sitzung verschoben wurde]?38Можно ли прояснить, почему коллеги предпочитают участвовать удалённо?FUNRQT038 · Would it be possible to clarify why [the colleagues prefer remote participation]? / Wäre es möglich zu klären, warum [die Kolleginnen und Kollegen eine Teilnahme aus der Ferne bevorzugen]?39Можно ли прояснить, почему окончательное решение всё ещё не принято?FUNRQT039 · Would it be possible to clarify why [the final decision is still open]? / Wäre es möglich zu klären, warum [die endgültige Entscheidung noch offen ist]?40Можно ли прояснить, почему предложение потребовало бы доработки?FUNRQT040 · Would it be possible to clarify why [the proposal would need revision]? / Wäre es möglich zu klären, warum [der Vorschlag überarbeitet werden müsste]?