B2–C1 · CND · C1CND018

Had [a supplier contract] been addressed earlier, we might have avoided the delay.

Learning content is shown in its source language.

Если бы контракт с поставщиком рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки

Речевая задача: использовать конструкцию «Если бы контракт с поставщиком рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки» в контексте контракт с поставщиком.

EN

English

Formula
Had [a supplier contract] been addressed earlier, we might have avoided the delay.
Example
Had a supplier contract been addressed earlier, we might have avoided the delay.
Translation
Если бы контракт с поставщиком рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.

More examples

  1. Had a supplier contract been addressed earlier, we might have avoided the delay.

    Если бы контракт с поставщиком рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.
  2. In practice, Had a supplier contract been addressed earlier, we might have avoided the delay.

    На практике: если бы контракт с поставщиком рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.

DE

German

Formula
Wäre [einen Lieferantenvertrag] früher angegangen worden, hätten wir die Verzögerung vielleicht vermeiden können.
Example
Wäre einen Lieferantenvertrag früher angegangen worden, hätten wir die Verzögerung vielleicht vermeiden können.
Translation
Если бы контракт с поставщиком рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.

More examples

  1. Wäre einen Lieferantenvertrag früher angegangen worden, hätten wir die Verzögerung vielleicht vermeiden können.

    Если бы контракт с поставщиком рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.
  2. In der Praxis gilt: Wäre einen Lieferantenvertrag früher angegangen worden, hätten wir die Verzögerung vielleicht vermeiden können.

    На практике: если бы контракт с поставщиком рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.

Recall the pattern before revealing the answer.