B2–C1 · CND · C1CND037
Had [a family-care arrangement] been addressed earlier, we might have avoided the delay.
Learning content is shown in its source language.
Если бы организация ухода за семьёй рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки
Речевая задача: использовать конструкцию «Если бы организация ухода за семьёй рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки» в контексте организация ухода за семьёй.
EN
English
- Formula
Had [a family-care arrangement] been addressed earlier, we might have avoided the delay.- Example
- Had a family-care arrangement been addressed earlier, we might have avoided the delay.
- Translation
- Если бы организация ухода за семьёй рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.
More examples
Had a family-care arrangement been addressed earlier, we might have avoided the delay.
Если бы организация ухода за семьёй рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.In practice, Had a family-care arrangement been addressed earlier, we might have avoided the delay.
На практике: если бы организация ухода за семьёй рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.
DE
German
- Formula
Wäre [eine Regelung zur Familienpflege] früher angegangen worden, hätten wir die Verzögerung vielleicht vermeiden können.- Example
- Wäre eine Regelung zur Familienpflege früher angegangen worden, hätten wir die Verzögerung vielleicht vermeiden können.
- Translation
- Если бы организация ухода за семьёй рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.
More examples
Wäre eine Regelung zur Familienpflege früher angegangen worden, hätten wir die Verzögerung vielleicht vermeiden können.
Если бы организация ухода за семьёй рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.In der Praxis gilt: Wäre eine Regelung zur Familienpflege früher angegangen worden, hätten wir die Verzögerung vielleicht vermeiden können.
На практике: если бы организация ухода за семьёй рассмотрели раньше, мы, возможно, избежали бы задержки.
Recall the pattern before revealing the answer.