B2–C1 · SUB · 40 patterns

Subordinate and complement clauses

Build multi-clause reasoning with clear dependencies.

01Although the evidence is limited, the trend is consistent [the team was reviewing the new policy]GRMSUB001 · Although the evidence is limited, the trend is consistent [the team was reviewing the new policy] / Obwohl die Belege begrenzt sind, ist der Trend eindeutig [das Team die neue Regelung prüfte]02Although the evidence is limited, the trend is consistent [the partners needed a clear decision]GRMSUB002 · Although the evidence is limited, the trend is consistent [the partners needed a clear decision] / Obwohl die Belege begrenzt sind, ist der Trend eindeutig [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]03Although the evidence is limited, the trend is consistent [the pilot was entering its final phase]GRMSUB003 · Although the evidence is limited, the trend is consistent [the pilot was entering its final phase] / Obwohl die Belege begrenzt sind, ist der Trend eindeutig [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]04Although the evidence is limited, the trend is consistent [the available evidence was still incomplete]GRMSUB004 · Although the evidence is limited, the trend is consistent [the available evidence was still incomplete] / Obwohl die Belege begrenzt sind, ist der Trend eindeutig [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]05Although the evidence is limited, the trend is consistent [the timetable had changed at short notice]GRMSUB005 · Although the evidence is limited, the trend is consistent [the timetable had changed at short notice] / Obwohl die Belege begrenzt sind, ist der Trend eindeutig [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]06Once the review has finished, we can publish the results [the team was reviewing the new policy]GRMSUB006 · Once the review has finished, we can publish the results [the team was reviewing the new policy] / Nachdem die Prüfung abgeschlossen ist, können wir die Ergebnisse veröffentlichen [das Team die neue Regelung prüfte]07Once the review has finished, we can publish the results [the partners needed a clear decision]GRMSUB007 · Once the review has finished, we can publish the results [the partners needed a clear decision] / Nachdem die Prüfung abgeschlossen ist, können wir die Ergebnisse veröffentlichen [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]08Once the review has finished, we can publish the results [the pilot was entering its final phase]GRMSUB008 · Once the review has finished, we can publish the results [the pilot was entering its final phase] / Nachdem die Prüfung abgeschlossen ist, können wir die Ergebnisse veröffentlichen [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]09Once the review has finished, we can publish the results [the available evidence was still incomplete]GRMSUB009 · Once the review has finished, we can publish the results [the available evidence was still incomplete] / Nachdem die Prüfung abgeschlossen ist, können wir die Ergebnisse veröffentlichen [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]10Once the review has finished, we can publish the results [the timetable had changed at short notice]GRMSUB010 · Once the review has finished, we can publish the results [the timetable had changed at short notice] / Nachdem die Prüfung abgeschlossen ist, können wir die Ergebnisse veröffentlichen [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]11The question is whether the change will last [the team was reviewing the new policy]GRMSUB011 · The question is whether the change will last [the team was reviewing the new policy] / Die Frage ist, ob die Änderung Bestand haben wird [das Team die neue Regelung prüfte]12The question is whether the change will last [the partners needed a clear decision]GRMSUB012 · The question is whether the change will last [the partners needed a clear decision] / Die Frage ist, ob die Änderung Bestand haben wird [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]13The question is whether the change will last [the pilot was entering its final phase]GRMSUB013 · The question is whether the change will last [the pilot was entering its final phase] / Die Frage ist, ob die Änderung Bestand haben wird [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]14The question is whether the change will last [the available evidence was still incomplete]GRMSUB014 · The question is whether the change will last [the available evidence was still incomplete] / Die Frage ist, ob die Änderung Bestand haben wird [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]15The question is whether the change will last [the timetable had changed at short notice]GRMSUB015 · The question is whether the change will last [the timetable had changed at short notice] / Die Frage ist, ob die Änderung Bestand haben wird [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]16What matters is that everyone understands the reason [the team was reviewing the new policy]GRMSUB016 · What matters is that everyone understands the reason [the team was reviewing the new policy] / Entscheidend ist, dass alle den Grund verstehen [das Team die neue Regelung prüfte]17What matters is that everyone understands the reason [the partners needed a clear decision]GRMSUB017 · What matters is that everyone understands the reason [the partners needed a clear decision] / Entscheidend ist, dass alle den Grund verstehen [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]18What matters is that everyone understands the reason [the pilot was entering its final phase]GRMSUB018 · What matters is that everyone understands the reason [the pilot was entering its final phase] / Entscheidend ist, dass alle den Grund verstehen [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]19What matters is that everyone understands the reason [the available evidence was still incomplete]GRMSUB019 · What matters is that everyone understands the reason [the available evidence was still incomplete] / Entscheidend ist, dass alle den Grund verstehen [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]20What matters is that everyone understands the reason [the timetable had changed at short notice]GRMSUB020 · What matters is that everyone understands the reason [the timetable had changed at short notice] / Entscheidend ist, dass alle den Grund verstehen [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]21Whereas the first option saves time, the second reduces risk [the team was reviewing the new policy]GRMSUB021 · Whereas the first option saves time, the second reduces risk [the team was reviewing the new policy] / Während die erste Option Zeit spart, verringert die zweite das Risiko [das Team die neue Regelung prüfte]22Whereas the first option saves time, the second reduces risk [the partners needed a clear decision]GRMSUB022 · Whereas the first option saves time, the second reduces risk [the partners needed a clear decision] / Während die erste Option Zeit spart, verringert die zweite das Risiko [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]23Whereas the first option saves time, the second reduces risk [the pilot was entering its final phase]GRMSUB023 · Whereas the first option saves time, the second reduces risk [the pilot was entering its final phase] / Während die erste Option Zeit spart, verringert die zweite das Risiko [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]24Whereas the first option saves time, the second reduces risk [the available evidence was still incomplete]GRMSUB024 · Whereas the first option saves time, the second reduces risk [the available evidence was still incomplete] / Während die erste Option Zeit spart, verringert die zweite das Risiko [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]25Whereas the first option saves time, the second reduces risk [the timetable had changed at short notice]GRMSUB025 · Whereas the first option saves time, the second reduces risk [the timetable had changed at short notice] / Während die erste Option Zeit spart, verringert die zweite das Risiko [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]26The team acted as if the deadline were fixed [the team was reviewing the new policy]GRMSUB026 · The team acted as if the deadline were fixed [the team was reviewing the new policy] / Das Team handelte, als ob der Termin feststünde [das Team die neue Regelung prüfte]27The team acted as if the deadline were fixed [the partners needed a clear decision]GRMSUB027 · The team acted as if the deadline were fixed [the partners needed a clear decision] / Das Team handelte, als ob der Termin feststünde [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]28The team acted as if the deadline were fixed [the pilot was entering its final phase]GRMSUB028 · The team acted as if the deadline were fixed [the pilot was entering its final phase] / Das Team handelte, als ob der Termin feststünde [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]29The team acted as if the deadline were fixed [the available evidence was still incomplete]GRMSUB029 · The team acted as if the deadline were fixed [the available evidence was still incomplete] / Das Team handelte, als ob der Termin feststünde [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]30The team acted as if the deadline were fixed [the timetable had changed at short notice]GRMSUB030 · The team acted as if the deadline were fixed [the timetable had changed at short notice] / Das Team handelte, als ob der Termin feststünde [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]31Provided that the data remain secure, the pilot may continue [the team was reviewing the new policy]GRMSUB031 · Provided that the data remain secure, the pilot may continue [the team was reviewing the new policy] / Vorausgesetzt, dass die Daten sicher bleiben, kann das Pilotprojekt fortgesetzt werden [das Team die neue Regelung prüfte]32Provided that the data remain secure, the pilot may continue [the partners needed a clear decision]GRMSUB032 · Provided that the data remain secure, the pilot may continue [the partners needed a clear decision] / Vorausgesetzt, dass die Daten sicher bleiben, kann das Pilotprojekt fortgesetzt werden [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]33Provided that the data remain secure, the pilot may continue [the pilot was entering its final phase]GRMSUB033 · Provided that the data remain secure, the pilot may continue [the pilot was entering its final phase] / Vorausgesetzt, dass die Daten sicher bleiben, kann das Pilotprojekt fortgesetzt werden [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]34Provided that the data remain secure, the pilot may continue [the available evidence was still incomplete]GRMSUB034 · Provided that the data remain secure, the pilot may continue [the available evidence was still incomplete] / Vorausgesetzt, dass die Daten sicher bleiben, kann das Pilotprojekt fortgesetzt werden [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]35Provided that the data remain secure, the pilot may continue [the timetable had changed at short notice]GRMSUB035 · Provided that the data remain secure, the pilot may continue [the timetable had changed at short notice] / Vorausgesetzt, dass die Daten sicher bleiben, kann das Pilotprojekt fortgesetzt werden [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]36The result depends on how the evidence is interpreted [the team was reviewing the new policy]GRMSUB036 · The result depends on how the evidence is interpreted [the team was reviewing the new policy] / Das Ergebnis hängt davon ab, wie die Belege ausgelegt werden [das Team die neue Regelung prüfte]37The result depends on how the evidence is interpreted [the partners needed a clear decision]GRMSUB037 · The result depends on how the evidence is interpreted [the partners needed a clear decision] / Das Ergebnis hängt davon ab, wie die Belege ausgelegt werden [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]38The result depends on how the evidence is interpreted [the pilot was entering its final phase]GRMSUB038 · The result depends on how the evidence is interpreted [the pilot was entering its final phase] / Das Ergebnis hängt davon ab, wie die Belege ausgelegt werden [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]39The result depends on how the evidence is interpreted [the available evidence was still incomplete]GRMSUB039 · The result depends on how the evidence is interpreted [the available evidence was still incomplete] / Das Ergebnis hängt davon ab, wie die Belege ausgelegt werden [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]40The result depends on how the evidence is interpreted [the timetable had changed at short notice]GRMSUB040 · The result depends on how the evidence is interpreted [the timetable had changed at short notice] / Das Ergebnis hängt davon ab, wie die Belege ausgelegt werden [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]