К содержанию
Меню
Карточки с разметкой
Паттерны
Метод
О проекте
EN
/
RU
Главная
/
Паттерны
/
Наклонение, модальность и передача позиции
B2–C1 · KON · 40 речевые модели
Наклонение, модальность и передача позиции
Точно выражайте возможность, рекомендацию и переданную позицию.
01
Если бы данные были убедительнее, мы могли бы решить сегодня
GRMKON001 · If the evidence were stronger, we could decide today [the team was reviewing the new policy] / Wenn die Belege überzeugender wären, könnten wir heute entscheiden [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
02
Если бы данные были убедительнее, мы могли бы решить сегодня
GRMKON002 · If the evidence were stronger, we could decide today [the partners needed a clear decision] / Wenn die Belege überzeugender wären, könnten wir heute entscheiden [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
03
Если бы данные были убедительнее, мы могли бы решить сегодня
GRMKON003 · If the evidence were stronger, we could decide today [the pilot was entering its final phase] / Wenn die Belege überzeugender wären, könnten wir heute entscheiden [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
04
Если бы данные были убедительнее, мы могли бы решить сегодня
GRMKON004 · If the evidence were stronger, we could decide today [the available evidence was still incomplete] / Wenn die Belege überzeugender wären, könnten wir heute entscheiden [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
05
Если бы данные были убедительнее, мы могли бы решить сегодня
GRMKON005 · If the evidence were stronger, we could decide today [the timetable had changed at short notice] / Wenn die Belege überzeugender wären, könnten wir heute entscheiden [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗
06
Хотелось бы, чтобы процесс был менее сложным
GRMKON006 · I wish the process were less complicated [the team was reviewing the new policy] / Ich wünschte, das Verfahren wäre weniger kompliziert [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
07
Хотелось бы, чтобы процесс был менее сложным
GRMKON007 · I wish the process were less complicated [the partners needed a clear decision] / Ich wünschte, das Verfahren wäre weniger kompliziert [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
08
Хотелось бы, чтобы процесс был менее сложным
GRMKON008 · I wish the process were less complicated [the pilot was entering its final phase] / Ich wünschte, das Verfahren wäre weniger kompliziert [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
09
Хотелось бы, чтобы процесс был менее сложным
GRMKON009 · I wish the process were less complicated [the available evidence was still incomplete] / Ich wünschte, das Verfahren wäre weniger kompliziert [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
10
Хотелось бы, чтобы процесс был менее сложным
GRMKON010 · I wish the process were less complicated [the timetable had changed at short notice] / Ich wünschte, das Verfahren wäre weniger kompliziert [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗
11
Она сказала, что позже проверит материал
GRMKON011 · She said she would review the material later [the team was reviewing the new policy] / Sie sagte, sie werde das Material später prüfen [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
12
Она сказала, что позже проверит материал
GRMKON012 · She said she would review the material later [the partners needed a clear decision] / Sie sagte, sie werde das Material später prüfen [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
13
Она сказала, что позже проверит материал
GRMKON013 · She said she would review the material later [the pilot was entering its final phase] / Sie sagte, sie werde das Material später prüfen [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
14
Она сказала, что позже проверит материал
GRMKON014 · She said she would review the material later [the available evidence was still incomplete] / Sie sagte, sie werde das Material später prüfen [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
15
Она сказала, что позже проверит материал
GRMKON015 · She said she would review the material later [the timetable had changed at short notice] / Sie sagte, sie werde das Material später prüfen [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗
16
Ведущий рекомендовал команде ещё раз рассмотреть график
GRMKON016 · The chair recommended that the team reconsider the timetable [the team was reviewing the new policy] / Die Leitung empfahl dem Team, den Zeitplan noch einmal zu prüfen [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
17
Ведущий рекомендовал команде ещё раз рассмотреть график
GRMKON017 · The chair recommended that the team reconsider the timetable [the partners needed a clear decision] / Die Leitung empfahl dem Team, den Zeitplan noch einmal zu prüfen [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
18
Ведущий рекомендовал команде ещё раз рассмотреть график
GRMKON018 · The chair recommended that the team reconsider the timetable [the pilot was entering its final phase] / Die Leitung empfahl dem Team, den Zeitplan noch einmal zu prüfen [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
19
Ведущий рекомендовал команде ещё раз рассмотреть график
GRMKON019 · The chair recommended that the team reconsider the timetable [the available evidence was still incomplete] / Die Leitung empfahl dem Team, den Zeitplan noch einmal zu prüfen [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
20
Ведущий рекомендовал команде ещё раз рассмотреть график
GRMKON020 · The chair recommended that the team reconsider the timetable [the timetable had changed at short notice] / Die Leitung empfahl dem Team, den Zeitplan noch einmal zu prüfen [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗
21
Крайне важно, чтобы все участники были проинформированы
GRMKON021 · It is essential that every participant be informed [the team was reviewing the new policy] / Es ist entscheidend, dass alle Teilnehmenden informiert werden [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
22
Крайне важно, чтобы все участники были проинформированы
GRMKON022 · It is essential that every participant be informed [the partners needed a clear decision] / Es ist entscheidend, dass alle Teilnehmenden informiert werden [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
23
Крайне важно, чтобы все участники были проинформированы
GRMKON023 · It is essential that every participant be informed [the pilot was entering its final phase] / Es ist entscheidend, dass alle Teilnehmenden informiert werden [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
24
Крайне важно, чтобы все участники были проинформированы
GRMKON024 · It is essential that every participant be informed [the available evidence was still incomplete] / Es ist entscheidend, dass alle Teilnehmenden informiert werden [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
25
Крайне важно, чтобы все участники были проинформированы
GRMKON025 · It is essential that every participant be informed [the timetable had changed at short notice] / Es ist entscheidend, dass alle Teilnehmenden informiert werden [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗
26
Если бы команда действовала раньше, задержки можно было бы избежать
GRMKON026 · Had the team acted earlier, the delay might have been avoided [the team was reviewing the new policy] / Hätte das Team früher gehandelt, hätte die Verzögerung vielleicht vermieden werden können [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
27
Если бы команда действовала раньше, задержки можно было бы избежать
GRMKON027 · Had the team acted earlier, the delay might have been avoided [the partners needed a clear decision] / Hätte das Team früher gehandelt, hätte die Verzögerung vielleicht vermieden werden können [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
28
Если бы команда действовала раньше, задержки можно было бы избежать
GRMKON028 · Had the team acted earlier, the delay might have been avoided [the pilot was entering its final phase] / Hätte das Team früher gehandelt, hätte die Verzögerung vielleicht vermieden werden können [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
29
Если бы команда действовала раньше, задержки можно было бы избежать
GRMKON029 · Had the team acted earlier, the delay might have been avoided [the available evidence was still incomplete] / Hätte das Team früher gehandelt, hätte die Verzögerung vielleicht vermieden werden können [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
30
Если бы команда действовала раньше, задержки можно было бы избежать
GRMKON030 · Had the team acted earlier, the delay might have been avoided [the timetable had changed at short notice] / Hätte das Team früher gehandelt, hätte die Verzögerung vielleicht vermieden werden können [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗
31
Похоже, он неверно понял инструкцию
GRMKON031 · He seems to have misunderstood the instruction [the team was reviewing the new policy] / Er scheint die Anweisung missverstanden zu haben [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
32
Похоже, он неверно понял инструкцию
GRMKON032 · He seems to have misunderstood the instruction [the partners needed a clear decision] / Er scheint die Anweisung missverstanden zu haben [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
33
Похоже, он неверно понял инструкцию
GRMKON033 · He seems to have misunderstood the instruction [the pilot was entering its final phase] / Er scheint die Anweisung missverstanden zu haben [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
34
Похоже, он неверно понял инструкцию
GRMKON034 · He seems to have misunderstood the instruction [the available evidence was still incomplete] / Er scheint die Anweisung missverstanden zu haben [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
35
Похоже, он неверно понял инструкцию
GRMKON035 · He seems to have misunderstood the instruction [the timetable had changed at short notice] / Er scheint die Anweisung missverstanden zu haben [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗
36
Говорят, что в отчёте есть полезная рекомендация
GRMKON036 · The report is said to contain a useful recommendation [the team was reviewing the new policy] / Der Bericht soll eine hilfreiche Empfehlung enthalten [das Team die neue Regelung prüfte]
↗
37
Говорят, что в отчёте есть полезная рекомендация
GRMKON037 · The report is said to contain a useful recommendation [the partners needed a clear decision] / Der Bericht soll eine hilfreiche Empfehlung enthalten [die Partner eine klare Entscheidung brauchten]
↗
38
Говорят, что в отчёте есть полезная рекомендация
GRMKON038 · The report is said to contain a useful recommendation [the pilot was entering its final phase] / Der Bericht soll eine hilfreiche Empfehlung enthalten [das Pilotprojekt in seine letzte Phase ging]
↗
39
Говорят, что в отчёте есть полезная рекомендация
GRMKON039 · The report is said to contain a useful recommendation [the available evidence was still incomplete] / Der Bericht soll eine hilfreiche Empfehlung enthalten [die verfügbaren Belege noch unvollständig waren]
↗
40
Говорят, что в отчёте есть полезная рекомендация
GRMKON040 · The report is said to contain a useful recommendation [the timetable had changed at short notice] / Der Bericht soll eine hilfreiche Empfehlung enthalten [der Zeitplan kurzfristig geändert worden war]
↗